Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 10:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 و اگر همراه ما بيايی، هر احسانی که خداوند بر ما بنمايد، همان را بر تو خواهيم نمود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 اگر همراهِ ما بیایی، هر احسانی که خداوند به ما کند، همان را به تو خواهیم کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 و اگر همراه ما بیایی، هر احسانی که خداوند بر ما بنماید، همان را بر تو خواهیم نمود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 اگر با ما بیایی، در تمام برکاتی که خداوند به ما می‌دهد شریک خواهی بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 اگر همراه ما بیایی، برکاتی که خدا به ما می‌دهد، نصیب تو هم می‌شود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 اگر همراه ما بیایی، در برکاتی که خدا به ما می‌دهد، شریک خواهی بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 10:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غریبی که در میان شما مسکن گزیند، مثل هموطن شما باشد. او را مثل خود محبت نما، زیرا که شما در سرزمین مصر غریب بودید. من یهوه خدای شما هستم.


يتيمان و بيوه‌زنان را دادرسی می‌کند، و غريبان را دوست داشته، خوراک و پوشاک به ايشان می‌دهد.


از آنچه دیده و شنیده‌ایم، شما را اعلام می‌نماییم تا شما هم با ما شراکت داشته باشید. و امّا شراکت ما با پدر و با پسرش عیسی مسیح است.


و پسران قينی پدر زن موسی از شهر نخلستان همراه پسران يهودا به صحرای يهودا که به جنوب عَراد است، برآمده، رفتند و با قوم ساکن شدند.


و حابِر قينی خود را از قينيان يعنی از پسران حوباب برادر زن موسی جدا کرده خيمه خويش را نزد درخت بلوط در صَعَنّه‌نیم که نزد قادِش است، برپا داشت.


يوناتان به جوان سلاحدار خود گفت: «بيا نزد قراول اين ختنه‌ناشدگان بگذريم، شايد خداوند برای ما عمل کند. زيرا که خداوند را از رهانيدن با زیاد يا با اندک مانعی نيست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ