Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 9:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 و یِشوعَ و بانی و قَدمیئیل و شِبَنیا و بونّی و شِرِبیا و بانی و کِنانی بر منبر لاویان ایستادند و به صدای بلند، نزد یهوه خدای خویش التماس نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 یِشوعَ و بانی و قَدمیئیل و شِبَنیا و بونّی و شِرِبیا و بانی و کِنانی بر منبر لاویان ایستادند و نزد یهوه خدای خویش فریاد برآوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و یشوع و بانی و قدمیئیل و شبنیا و بنی و شربیا و بانی و کنانی بر زینه لاویان ایستادند و به آواز بلند، نزد یهوه خدای خویش استغاثه نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 سپس یک دسته از لاویان به نامهای یشوع، بانی، قدمی‌ئیل، شبنیا، بونی، شربیا، بانی و کنانی روی سکو ایستادند و با صدای بلند نزد خداوند، خدای خود دعا کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 یشوع، بانی، قدمیئیل، شبنیا، بنی، شربیا، بانی و کنانی بر سکوی لاویان ایستادند و با صدای بلند نزد خداوند، خدای خود دعا کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 یِشوع، بانی، قَدمیئیل، شِبَنیا، بونّی، شِربیا، بانی و کنانی بر سکوی لاویان ایستادند و با صدای بلند نزد یَهْوه، خدای خود دعا کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 9:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و لاویان از پسران قُهاتیان و از پسران قورَحیان برخاسته، یهوه خدای اسرائیل را به صدای بسیار بلند تسبیح خواندند.


و لاویان: یِشوعَ و بِنّوی و قَدمیئیل و شِرِبیا و یهودا و مَتّنیا که او و برادرانش رهبران سرودهای شکرگزاری بودند.


بعد از او، لاویان تعمیر نمودند؛ رِحوم پسر بانی. و به پهلوی او حَشَبیا حاکم نیمی از ناحیه قِعیله در قسمت خود تعمیر نمود.


و عِزرای کاتب بر منبر چوبی که به جهت اینکار ساخته بودند، ایستاد و به پهلویش از دست راستش مَتّتیا و شِمَع و عَنایا و اوریا و حِلقیا و مَعَسیا ایستادند و از دست چپش، فِدایا و میشائیل و مَلکیا و حاشوم و حَشبَدّانه و زِکَریا و مِشُلّام.


و یِشوعَ و بانی و شِربیا و یامین و عَقّوب و شَبِتای و هودیا و مَعَسیا و قِلیطا و عَزَریا و یوزاباد و حانان و فِلایا، که از لاویان بودند، تورات را برای قوم بیان می‌کردند و قوم، در جای خود ایستاده بودند.


آنگاه لاویان، یعنی یِشوعَ و قَدمیئیل و بانی و حَشَبنیا و شِرِبیا و هودیا و شِبَنیا و فِتَحیا گفتند: «برخیزید و یهوه خدای خود را از ازل تا به ابد متبارک بخوانید.» اسم جلیل تو که از تمام برکات و نغمه‌ها بالاتر است، متبارک باد.


ای خداوند، از عمق‌ها نزد تو فریاد برآوردم.


به صدای خود نزد خداوند می‌خوانم و مرا از کوه مقدّس خود اجابت می‌نماید. سلاه.


صدای من به سوی خداست و فریاد می‌کنم. صدای من به سوی خداست، گوش خود را به من فرا خواهد گرفت.


هرچند فریاد و التماس می‌نمایم، دعای مرا منع می‌کند.


چون این را گفت، به صدای بلند ندا کرد: «ای ایلعازر، بیرون بیا.»


سپس زانو زده، به صدای بلند ندا در‌ داد که «ای خداوند، این گناه را بر اینها مگیر.» این را گفت و خوابید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ