Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 9:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و ایشان را در روز، به ستون ابر و در شب، به ستون آتش رهبری نمودی تا راه را که در آن باید رفت، برای ایشان روشن سازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آنان را در روز با ستون ابر، و در شب با ستون آتش، رهبری کردی تا راهی را که می‌بایست بروند، بر آنها روشن سازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 وایشان را در روز، به ستون ابر و در شب، به ستون آتش رهبری نمودی تا راه را که در آن باید رفت، برای ایشان روشن سازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 در روز، با ستون ابر و در شب با ستون آتش، اجداد ما را در راهی که می‌بایست می‌رفتند هدایت کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 در روز با ابری ایشان را راهنمایی کردی، و در شب با آتش راهشان را روشن کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 تو در روز با ابری ایشان را راهنمایی کردی، و در شب با آتش راهشان را روشن کردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 9:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه تو نیز مطابق رحمت بزرگ خود، ایشان را در بیابان ترک ننمودی، و ستون ابر در روز که ایشان را در راه رهبری می‌نمود، از ایشان دور نشد و نه ستون آتش در شب که راه را که در آن باید بروند، برای ایشان روشن می‌ساخت.


ابری برای پوشش گسترانید و آتشی که شامگاه روشنایی دهد.


و ایشان را به راه درست رهبری نمود، تا به شهری مسکون وارد شدند.


بامدادان رحمت خود را به من بشنوان، زیرا که بر تو توکّل دارم. طریقی را که بر آن بروم، مرا بیاموز، زیرا نزد تو جان خود را برمی‌افرازم.


و ایشان را در روز به ابر راهنمایی کرد و تمامی شب به نور آتش.


اين قوم خويش را که فديه دادی، به رحمانيت خود، رهبری نمودي. ايشان را به قوت خويش به سوی مسکن قدس خود هدايت کردي.


در همان روز دست خود را برای ایشان برافراشتم که ایشان را از سرزمین مصر به سرزمینی که برای ایشان جستجو کرده بودم، بیرون آورم؛ سرزمینی که به شیر و شهد جاری است و فخر همه سرزمینها می‌باشد.


هميشه چنين بود که ابر آن را می‌پوشانيد و منظر آتش در شب.


و بعضی اوقات، ابر از شامگاه تا صبح می‌ماند و در وقت صبح ابر برمی​خاست، آنگاه کوچ می‌کردند يا اگر روز و شب می‌ماند، چون ابر برمی​خاست، می‌کوچيدند.


که پيش روی شما در راه می‌رفت تا جايی برای اردو زدن شما بجوید؛ وقت شب در آتش تا راهی را که به آن برويد به شما بنمايد، و وقت روز در ابر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ