نِحِمیا 8:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و در تورات چنین نوشته یافتند که خداوند به واسطه موسی امر فرموده بود که قوم اسرائیل در عید ماه هفتم، در سایبانها ساکن بشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 آنان به این نوشته در تورات برخوردند که خداوند به واسطۀ موسی فرمان داده بود که بنیاسرائیل باید در عیدِ ماه هفتم، در آلاچیقها ساکن شوند، အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version14 و در تورات چنین نوشته یافتند که خداوند به واسطه موسیامرفرموده بود که بنیاسرائیل در عید ماه هفتم، درسایبانها ساکن بشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 وقتی تورات خوانده شد، آنها متوجه شدند که خداوند به موسی فرموده بود قوم اسرائیل در مدتی که عید خیمهها را جشن میگیرند، باید در خیمهها زندگی کنند အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 آنگاه دریافتند در تورات نوشته شده که خداوند از طریق موسی امر فرموده بود که قوم اسرائیل در عید خیمهها در چادر زندگی کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنگاه دریافتند در تورات نوشته شده است که خداوند از طریق موسی امر فرموده بود که قوم اسرائیل در عید خیمهها در چادر زندگی کنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |