Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 6:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 آنگاه نزد او فرستاده گفتم: «مثل این کلام که تو می‌گویی، واقع نشده است. بلکه آن را از فکر خود در آورده‌ای.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 پس برای او پیغام فرستاده، گفتم: «چنین چیزهایی که تو می‌گویی واقع نشده است، بلکه آنها را از فکر خود ابداع کرده‌ای.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 آنگاه نزد او فرستاده گفتم: «مثل این کلام که تو میگویی واقع نشده است، بلکه آن را از دل خود ابداع نمودهای.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 جواب دادم: «آنچه می‌گویی حقیقت ندارد. اینها ساخته و پرداخته خودت است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 من برای او پاسخ فرستادم: «هیچ‌یک از سخنانی که می‌گویی حقیقت ندارد، این سخنان زاییدهٔ افکار توست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 من این پاسخ را به او فرستادم: «هیچ‌یک از سخنانی که می‌گویی حقیقت ندارد؛ این سخنان زاییدۀ افکار تو است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 6:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و انبیا نیز تعیین نموده‌ای تا درباره تو در اورشلیم ندا کرده گویند که ”در یهودا پادشاهی است.“ حال مطابق این کلام، خبر به پادشاه خواهد رسید. پس بیا تا با هم مشورت نماییم.»


اما شما دروغها جعل می‌کنید، و تمامی شما طبیبان باطل هستید.


سخنان زبانش شرارت و حیله است. از دانشمندی و نیکوکاری دست برداشته است.


آنانی که قصد جانم دارند، دام می‌گسترند و بد اندیشانم سخنان آشوبگر می‌گویند و تمام روز حیله را تفکر می‌کنند.


زبان تو شرارت را به وجود می‌آورد، مثل تیغ تیز، ای حیله‌گر!


کسی به عدالت دعوی نمی‌کند و هیچ کس به صداقت داوری نمی‌نماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ صحبت می‌نمایند. به ظلم حامله شده، شرارت را می‌زایند.


دل این دو پادشاه به بدی مایل خواهد شد. آنها بر یک سفره دروغها خواهند گفت، اما پیش نخواهد رفت، زیرا که انتها هنوز برای وقت معین خواهد بود.


‌ای افعی‌زادگان، چگونه می‌توانید سخن نیکو گفت و حال آنکه بد هستید؟ زیرا که زبان از زیادتی دل سخن می‌گوید.


شما از پدر خود ابلیس می‌باشید و خواسته‌های پدر خود را می‌خواهید به عمل آرید. او از اوّل قاتل بود و در راستی ثابت نمی‌باشد، از آن جهت که در او راستی نیست. هرگاه به دروغ سخن می‌گوید، از ذات خود می‌گوید زیرا دروغگو و پدر دروغگویان است.


پولُس گفت: «در محکمهٔ قیصر ایستاده‌ام که در آنجا می‌باید محاکمه من بشود. به یهود هیچ ظلمی نکرده‌ام، چنانکه تو نیز نیکو می‌دانی.


چون او حاضر شد، یهودیانی که از اورشلیم آمده بودند، به گرد او ایستاده، شکایتهای بسیار و سنگین بر پولُس آوردند ولی اثبات نتوانستند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ