Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 3:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و به پهلوی ایشان، یِدایا پسر حَروماف در برابر خانه خود تعمیر نمود و به پهلوی او حَطّوش پسر حَشَبنیا، تعمیر نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 در کنار آنها، یِدایا پسر حَروماف، قسمت مقابل خانه‌اش را مرمت کرد، و در کنار او، حَطّوش، پسر حَشَبنیا مرمت نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و به پهلوی ایشان، یدایا ابن حروماف دربرابر خانه خود تعمیر نمود و به پهلوی اوحطوش بن حشبنیا، تعمیر نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 یدایا (پسر حروماف) قسمت دیگر حصار را که نزدیک خانه‌اش بود تعمیر کرد. قسمت بعدی را حطوش (پسر حشبنیا) بازسازی نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 در کنار ایشان یدایا پسر حروماف قسمتی از دیوار را که نزدیک خانه‌اش بود، بازسازی کرد. قسمت بعدی را حتوش پسر حشبنیا تعمیر کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 در کنار ایشان یِدایا پسر حَروماف قسمتی از دیوار را که نزدیک خانه‌اش بود، بازسازی کرد. قسمت بعدی را حَتّوش پسر حَشَبنیا تعمیر کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 3:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و حَطّووش و شِبَنیا و مَلّوک.


و حاریم و مِریموت و عوبَدیا.


و مَلکیا پسر حاریم و حَشّوب پسر فَحَت‌موآب قسمتی دیگر، و برج تنورها را تعمیر نمودند.


و بعد از ایشان، بنیامین و حَشّوب مقابل خانه خود را تعمیر نمودند و بعد از ایشان، عَزَریا پسر مَعَسیا پسر عَنَنیا اسمت کنار خانه خود تعمیر نمود.


و به پهلوی ایشان، رِفایا پسر حور که حاکم نیمی از شهر اورشلیم بود، تعمیر نمود.


آنگاه لاویان، یعنی یِشوعَ و قَدمیئیل و بانی و حَشَبنیا و شِرِبیا و هودیا و شِبَنیا و فِتَحیا گفتند: «برخیزید و یهوه خدای خود را از ازل تا به ابد متبارک بخوانید.» اسم جلیل تو که از تمام برکات و نغمه‌ها بالاتر است، متبارک باد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ