Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 13:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 و تمامی یهودیان، ده​یک گندم و شراب تازه و روغن را به انبارها آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 سپس تمامی یهودا ده‌یک غَله وشرابِ تازه و روغن را به انبارها آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و جمیع یهودیان، عشر گندم و عصیر انگور و روغن را درخزانهها آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 سپس مردم یهودا بار دیگر ده‌یک غله، شراب و روغن زیتون خود را به انبارهای خانهٔ خدا آوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 آنگاه دوباره تمام قوم اسرائیل آوردن ده یک غلّه، شراب و روغن زیتون را به انبارهای معبد بزرگ آغاز کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 آنگاه دوباره تمام قوم اسرائیل آوردن ده‌یک‌ غلّه، شراب و روغن زیتون را به انبارهای معبدِ بزرگ آغاز کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 13:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و به قومی که در اورشلیم ساکن بودند، امر فرمود که سهم کاهنان و لاویان را بدهند تا به شریعت خداوند مواظب باشند.


و چون این امر شایع شد، قوم اسرائیل نوبر گندم و شیره و روغن و عسل و تمامی محصول زمین را به فراوانی دادند و ده​یک همه چیز را به زیادی آوردند.


و در آن روز، کسانی چند بر حجره‌ها به جهت خزانه‌ها و هدایا و نوبرها و ده​یکها تعیین شدند تا سهم‌های کاهنان و لاویان را از مزرعه‌های شهرها مطابق تورات در آنها جمع کنند، زیرا که یهودا درباره کاهنان و لاویانی که به خدمت می‌ایستادند، شادی می‌نمودند.


تمامی ده‌یک زمین چه از تخم زمین چه از میوه درخت از آنِ خداوند است، و برای خداوند مقدس می‌باشد.


تمامی ده​یکها را به مخزنهای من بیاورید تا در خانه من خوراک باشد و یهوه صِبایوت می‌گوید، مرا به اینطور امتحان نمایید که آیا روزنه‌های آسمان را برای شما نخواهم گشود و چنان برکتی بر شما نخواهم ریخت که گنجایش آن نخواهد بود؟


آیا انسان از خدا بدزدد؟ اما شما از من می‌دزدید و می‌گویید: ”در چه چیز از تو دزدیده‌ایم؟“ در ده​یکها و هدایا.


ده​یک تمامی محصولات مزرعه خود را که سال به سال از زمين برآيد، البته بده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ