Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 12:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 پس پسران سرایندگان، از نواحی اطراف اورشلیم و از دهات نِطوفاتیان جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 سرایندگان نیز از نواحی اطراف اورشلیم و از روستاهای نِطوفاتیان گرد آمدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 پس پسران مغنیان، از دایره گرداگرد اورشلیم و ازدهات نطوفاتیان جمع شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28-29 دستهٔ سرایندگان لاوی از آبادی‌های اطراف اورشلیم که در آنجا برای خود دهکده‌هایی ساخته بودند، یعنی از دهات نطوفات، بیت‌جلجال، جبع و عزموت به اورشلیم آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 خانواده‌های لاویانِ سراینده از محلهایی که در اطراف اورشلیم و روستاهای نطوفات ساکن شده بودند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 خانواده‌های لاویانِ سراینده از محل‌هایی که در اطراف اورشلیم و روستاهای نطوفات ساکن شده بودند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 12:28
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسران سَلما، بِيت‌لِحِم و نطوفاتيان و عَطروت‌بِيت‌يوآب و نصف مَنَحَتيان و صُرعيان بودند.


همچنین عوبَديا پسر شِمَعيا پسر جَلال پسر يِدوتون، و بِرِخيا پسر آسا پسر اِلقانه که در دهات نِطوفاتيان ساکن بود.


و نیز از بیت جِلجال و از مزرعه‌های جِبَع و عَزمَوِت، زیرا که سرایندگان به اطراف اورشلیم به جهت خود دهات ساخته بودند.


و فهمیدم که سهمیه لاویان را به ایشان نمی‌داده‌اند و از این جهت، هر کدام از لاویان و سرایندگانی که مشغول خدمت می‌بودند، به مزرعه های خویش فرار کرده بودند.


و بعد از او کاهنانی که از آن حوالی بودند، تعمیر نمودند.


سَنبَلَط و جِشِم نزد من فرستاده، گفتند: «بیا تا در یکی از دهات دشت اونو ملاقات کنیم.» اما ایشان قصد صدمه به من داشتند.


مردان بِیت‌لِحِم و نِطوفه، صد و هشتاد و هشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ