Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 11:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 و نتینیم در عوفِل مسکن گرفتند و صیحا و جِشفا سران نتینیم بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 اما خادمان معبد در عوفِل می‌زیستند؛ صیحا و جِشفا مسئول خادمان معبد بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 و نتینیم در عوفل سکنی گرفتند وصیحا و جشفا روسای نتینیم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 خدمتگزاران خانهٔ خدا (که سرپرستان ایشان صیحا و جشفا بودند) در بخشی از اورشلیم به نام عوفل زندگی می‌کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 کارگران معبد بزرگ در بخشی از اورشلیم که عوفل نام داشت زندگی می‌کردند. صیحا و جشفا سرپرستان ایشان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 کارگران معبدِ بزرگ در بخشی از اورشلیم که عوفِل نام داشت زندگی می‌کردند. صیحا و جِشفا سرپرستان ایشان بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 11:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کسانی که اول در مُلکها و شهرهای ايشان سکونت داشتند، اسرائيليان و کاهنان و لاويان و خادمان معبد بودند.


و او دروازه بلند خانه خداوند را بنا نمود و بر حصار عوفِل عمارتهـای بسیار ساخت.


و اما نِتینیم: پسران صیحا، پسران حسوفا، پسران طَبّاعوت،


و نِتینیمکه در عوفِل ساکن بودند، تا مقابل دروازه آب به سوی مشرق، و برج پیش‌آمده را تعمیر نمودند.


و بعد او از مَلکیا که یکی از زرگران بود، تا خانه‌های نتینیم و تاجران را که مقابل دروازه مِفقاد بود، تا بالاخانه برج، تعمیر نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ