Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 11:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 و دربانان؛ عَقّوب و طَلمون و برادران ایشان که درها را نگاهبانی می‌کردند، صد و هفتاد و دو نفر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 نگهبانان دروازه‌ها: عَقّوب، طَلمون و برادرانشان که نزد دروازه‌ها نگهبان بودند، ۱۷۲ تن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 و دربانان عقوب و طلمون و برادران ایشان که درها را نگاهبانی میکردند، صد و هفتاد و دو نفر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 از نگهبانان: عقوب، طلمون و بستگان ایشان که جمعاً ۱۷۲ نفر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 نگهبانان معبد بزرگ: عقوب، طلمون و بستگان ایشان صد و هفتاد و دو نفر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 نگهبانان معبد بزرگ: عَقّوب، طَلمون و بستگان ایشان صد و هفتاد و دو نفر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 11:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس رفته، دربانان شهر را صدا زدند و ایشان را آگاه ساخته، گفتند: «به اردوی اَرامیان درآمدیم و اینک در آنجا نه کسی و نه صدای انسانی بود مگر اسبان بسته شده، و الاغها بسته شده و خیمه‌ها به حالت خود.»


تمامی لاویان در شهر مقدس دویست و هشتاد و چهار نفر بودند.


و سایر اسرائیلیان و کاهنان و لاویان هر کدام در ملک خویش در تمامی شهرهای یهودا ساکن شدند.


و مَتّنیا و بَقبوقیا و عوبَدیا و مِشُلّام و طَلمون و عَقّوب دربانان بودند که نزد خزانه‌های دروازه‌ها پاس می‌دادند.


و دربانان: پسران شَلّوم، پسران آطیر، پسران طَلمون، پسران عَقّوب، پسران حَطیطه، و پسران شوبای، صد و سی و هشت.


زیرا یک روز در صحنهای تو بهتر است از هزار. ایستادن بر آستانه خانه خدای خود را بیشتر می‌پسندم از ساکن شدن در خیمه‌های اشرار.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ