Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 10:37 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

37 و نیز نوبر خمیر خود را و هدایای افراشتنی خویش را و میوه هر گونه درخت و شراب تازه و روغن زیتون را برای کاهنان به حجره های خانه خدای خود و ده​یک زمین خویش را به جهت لاویان بیاوریم، زیرا که لاویان ده​یک را در تمامی شهرهای زراعتی ما دریافت می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

37 به‌علاوه، نوبر خمیر خود و هدایای خویش و میوۀ هر گونه درخت و شراب تازه و روغن را نزد کاهنان به انبارهای خانۀ خدایمان خواهیم آورد و ده‌یک محصول زمینمان را برای لاویان خواهیم آورد، زیرا لاویانند که ده‌یکها را در تمامی شهرهای محل کار ما دریافت می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

37 و نیز نوبر خمیر خود را و هدایای افراشتنی خویش را و میوه هر گونه درخت وعصیر انگور و روغن زیتون را برای کاهنان به حجره های خانه خدای خود و عشر زمین خویش را به جهت لاویان بیاوریم، زیرا که لاویان عشر رادر جمیع شهرهای زراعتی ما میگیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

37 همچنین قول می‌دهیم خمیری را که از نوبر غله تهیه می‌کنیم همراه نوبر انواع میوه‌ها و نوبر شراب تازه و روغن زیتون خود به کاهنانی که در خانهٔ خدا هستند بدهیم. ما ده‌یک تمام محصولات زمین خود را به لاویانی که در روستاهای ما مسئول جمع‌آوری ده‌یک هستند خواهیم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

37 ما خمیری را که از نوبر غلّه آماده می‌کنیم همراه نوبر میوه‌های گوناگون و نوبر شراب و روغن زیتون به نزد کاهنانی که در معبد بزرگ هستند، خواهیم برد. ما یک دهمِ فرآورده‌های زمین خود را به لاویانی که در روستاهای ما مسئول جمع‌آوری ده یک هستند، خواهیم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

37 ما خمیری را که از نوبر غلّه آماده می‌کنیم همراه نوبر میوه‌های گوناگون و نوبر شراب و روغن زیتون نزد کاهنانی که در معبدِ بزرگ هستند، خواهیم برد. ما ده‌یک‌های فرآورده‌های زمین خود را به لاویانی که در روستاهای ما مسئول جمع‌آوری ده‌یک هستند، خواهیم داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 10:37
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

قوم اسرائیل و یهودا که در شهرهای یهودا ساکن بودند نیز ده​یک گاوان و گوسفندان و ده​یک موقوفاتی که برای یهوه خدای ایشان وقف شده بود آورده، آنها را توده توده بر روی هم انباشتند.


و فهمیدم که سهمیه لاویان را به ایشان نمی‌داده‌اند و از این جهت، هر کدام از لاویان و سرایندگانی که مشغول خدمت می‌بودند، به مزرعه های خویش فرار کرده بودند.


و تمامی یهودیان، ده​یک گندم و شراب تازه و روغن را به انبارها آوردند.


و برای او انباری بزرگ ترتیب داده بود که در آن قبل از آن هدایای آردی و بخور و ظروف را و ده​یک گندم و شراب و روغن را که برای لاویان و سرایندگان و دربانان مقرر بود، می‌گذاشتند، و نیز هدایای افراشتنی کاهنان را.


و امر فرمودم که انبار را پاک نمایند و ظروف خانه خدا و هدایا و بخور را در آن باز آوردم.


آنگاه هر‌ چه رحم را گشايد، آن را برای خدا جدا بساز و هر نخست‌زاده‌ای از بچه‌های چارپایان که از آنِ توست، نرينه‌ها از آنِ خداوند باشد.


«هر نخست‌زاده‌ای را که رحم را بگشايد، در ميان قوم اسرائیل، خواه از انسان خواه از چارپایان، تقديس نما؛ او از آنِ من است.»


از مسکنهای خود دو نان تکان دادنی از دو قرص نان بیاورید از آرد مرغوب باشد، و با خمیرمایه پخته شود تا نوبر برای خداوند باشد.


تمامی ده​یکها را به مخزنهای من بیاورید تا در خانه من خوراک باشد و یهوه صِبایوت می‌گوید، مرا به اینطور امتحان نمایید که آیا روزنه‌های آسمان را برای شما نخواهم گشود و چنان برکتی بر شما نخواهم ریخت که گنجایش آن نخواهد بود؟


آیا انسان از خدا بدزدد؟ اما شما از من می‌دزدید و می‌گویید: ”در چه چیز از تو دزدیده‌ایم؟“ در ده​یکها و هدایا.


و هرچه رَحِم را گشايد از هر موجود زنده که برای خداوند می‌گذرانند، چه از انسان و چه از حیوان، از آنِ تو باشد. اما نخست‌زاده انسان را البته فديه دهی، و نخست‌زاده حیوان ناپاک را نیز فديه‌ای بده.


و گوشت آنها مثل سينه تکان دادنی، از آنِ تو باشد و ران راست، از آنِ تو باشد.


به پسران لاوی ‌اينک تمامی ده‌یک اسرائيل را برای ملکيت دادم به عوض خدمتی که می‌کنند، يعنی خدمت خيمه اجتماع.


اگر تکه‌ای از تودۀ خمیر که به عنوان نوبر تقدیم می‌شود، مقدّس باشد، در این صورت، تمامی آن خمیر مقدّس است؛ و اگر ریشه مقدّس باشد، پس شاخه‌ها نیز مقدّسند.


ده​یک تمامی محصولات مزرعه خود را که سال به سال از زمين برآيد، البته بده.


و نوبر غله و شيره و روغن خود و اول چين پشم گوسفند خود را به او بده،


آنگاه نوبر تمامی حاصل زمين را که از سرزمينی که يهوه خدايت به تو می دهد، جمع کرده باشی بگير، و آن را در سبد گذاشته، به مکانی که يهوه خدايت برگزيند تا نام خود را در آن ساکن گرداند، برو.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ