Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 10:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و کسانی که آن را مهر کردند اینانند: نِحِمیای والی پسر حَکَلیا. صِدقیا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 اینانند کسانی که مُهر خود را بر پیمان زدند: نِحِمیای فرماندار، پسر حَکَلیا. صِدِقیا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و کسانی که آن را مهر کردند اینانند: نحمیای ترشاتا ابن حکلیا و صدقیا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 نحمیای حاکم پسر حَکَلیا، اولین کسی بود که این پیمان را امضا کرد. بعد از او صدقیا، سپس افراد زیر آن را امضا کردند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 نخستین کسانی‌که پیمان نامه را امضاء کردند. فرماندار، نحمیا پسر حکلیا و صدقیا بودند. افراد ذیل نیز آن را امضاء کردند سرایا، عزریا، ارمیا، فحشور، امریا، ملکیا، حطوش، شبنیا و ملوک، حاریم، مریموت، عوبدیا، دانیال، جِنتون، باروک، مشلام، اَبیّا، میامین، معزیا، بلجای و شمعیا یشوع پسر ازنیا، یتوی پسر حیناداد، قدمیئیل، شبنیا، هودیا، قلیطا، فلایا، حانان، میخا، رحوب، حشبیا، زکور، شربیا، شبینا، هودیا، بانی، بنینو. فرعوش، فحت موآب، عیلام، زتو، بانی، بُنی، عزجد، بابای، ادونیا، بغوای، عادین، عاطیر، حزقیا، عزور، هودیا، حاشوم، بیصای، حاریف، عناتوت، نیبای، مجفیعاش، مشلام، حزیر، مشیزبئیل، صادوق، یدوع، فلطیا، حانان، عنایا، هوشع، حننیا، حشوب، هلوحیش، فلحا، شوبیق، رحوم، حشبنا، معسیا، اخیا، حانان، عانان، ملوک، حاریم، بعنه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 نخستین کسانی‌ که پیمان نامه را امضاء کردند، فرماندار، نِحِمیا پسر حَکَلیا و صِدِقیا بودند. افراد ذیل نیز آن‌ را امضاء کردند سِرایا، عَزَریا، اِرمیا، فَشحور، اَمَریا، مَلْکیا، حَطّوش، شِبَنیا و مَلّوک، حاریم، مِرموت، عوبَدیا، دانیال، جِنِتون، باروک، مِشُلّام، اَبیّا، میامین، مَعَزیا، بلجای و شِمَعیا. یِشوع پسر اَزَنیا، یتوی پسر حیناداد، قَدمیئیل، شِبَنیا، هودیا، قِلیطا، فِلایا، حانان، میکاه، رِحوب، حَشَبیا، زَکّور، شِربیا، شِبَنیا، هودیا، بانی، بِنینو. فَرعوش، فَحَت موآب، عیلام، زَتّو، بانی، بونّی، عَزجَد، بِبای، اَدونیا، بِغوای، عادین، عاطیر، حِزقیا، عزور، هودیا، حاشوم، بیصای، حاریف، عَناتوت، نیبای، مجفیعاش، مِشُلّام، حزیر، مشیزَبئیل، صادوق، یدوع، فِلَطیا، حانان، عَنایا، هوشع، حَنَنیا، حَشّوب، هَلّوحیش، فلحا، شوبیق، رِحوم، حَشَبنا، مَعَسیا، اَخیّا، حانان، عَنان، مَلّوک، حاریم، بَعَنا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 10:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و پادشاه نزد ستون ایستاد و به حضور خداوند عهد بست که خداوند را پیروی نموده، اوامر و شهادات و قوانین او را به تمامی دل و تمامی جان نگاه دارد و سخنان این عهد را که در این کتاب نوشته شده است، به جا آورد. پس تمامی قوم به این عهد پیوستند.


پس حال با خدای خویش عهد ببندیم که آن زنان و فرزندان ایشان را مطابق مشورت آقایم و آنانی که از امر خدای ما می‌ترسند، دور کنیم و موافق شریعت عمل نماییم.


پس تِرشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تُمّیم برقرار نشود، ایشان از خوراک بسیار مقدس نخورند.


کلام نِحِمیا پسر حَکَلیا: در ماه کِسلو در سال بیستم هنگامی که من در شاه​نشین شوش بودم، واقع شد


و سِرایا، و عَزَریا و اِرمیا،


«و اینکه دختران خود را به اقوام این سرزمین ندهیم و دختران ایشان را برای پسران خود نگیریم.


پس تِرشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با ”اوریم و تُمیم“ برقرار نشود، از خوراک بسیار مقدس نخورند.


و بعضی از سران خاندانها هدایا به جهت کار دادند. اما تِرشاتا هزار درهم طلا و پنجاه قاب و پانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد.


و نِحِمیا که والی بود، و عِزرای کاهن و کاتب و لاویانی که قوم را می فهمانیدند، به تمامی قوم گفتند: «امروز برای یهوه خدای شما روز مقدس است. پس نوحه‌گری منمایید و گریه مکنید.» زیرا تمامی قوم، چون کلام تورات را شنیدند، گریستند.


و به خاطر همه این امور، ما عهد محکم بسته، آن را نوشتیم و سروران و لاویان و کاهنان ما آن را مهر کردند.»


موسی تمامی سخنان خداوند را نوشت و بامدادان برخاسته، قربانگاهی در پای کوه و دوازده ستون، موافق دوازده قبیله اسرائیل بنا نهاد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ