Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ناحوم 3:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 وای بر شهر خونریز که تمامش از دروغ و قتل پر است و غارت از آن دور نمی‌شود!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 وای بر شهر خون‌ریز، که یکسره از دروغ و چپاول آکنده است، و قربانیان آن را پایانی نیست!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 وای بر شهر خون ریز که تمامش از دروغ وقتل مملو است و غارت از آن دورنمی شود!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 وای بر نینوا، شهری که از دروغ و قتل و غارت پر است، و قربانیان آن را پایانی نیست!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 واى بر تو اى شهر خونریز که پُر از دروغ و قتل و غارت هستى!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 وای بر تو، ای شهر خون‌ریز که آکنده از دروغ و قتل و غارت هستی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ناحوم 3:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بر ظلم توکّل مکنید و بر غارت امید مبندید. چون دولت افزوده شود، دل در آن مبندید.


در وقت شام اینک ترس است و قبل از صبح نابود می‌شوند. نصیب تاراج کنندگان ما و قسمت غارت کنندگان ما همین است.


شراب را با سرودها نخواهند آشامید و باده​ها برای نوشندگانش تلخ خواهد شد.


کیست که یعقوب را به تاراج و اسرائیل را به غارت تسلیم نمود؟ آیا خداوند نبود که به او گناه ورزیدیم؟ زیرا که ایشان در راههای او نخواستند گام بردارند و شریعت او را اطاعت ننمودند.


بلکه لعنت و دروغ و قتل و دزدی و زناکاری. تعدی می‌نمایند و خونریزی در پی خونریزی!


شیر نر برای نیاز بچه‌های خود می‌درید و به جهت شیرهای ماده‌اش خفه می‌کرد و مغاره های خود را از شکار و بیشه‌های خویش را از صید پر می‌ساخت.


اما الان یهوه صِبایوت می‌گوید: من به ضد تو هستم و ارابه‌هایش را به دود خواهم سوزانید، و شمشیر، شیران ژیان تو را هلاک خواهد ساخت. شکار تو را از زمین ریشه​کن خواهم نمود و آواز ایلچیانت دیگر شنیده نخواهد شد.


وای بر کسی ‌که شهری را به خونریزی بنا می‌کند، و دهکده‌ای را به بی‌انصافی برقرار می‌سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ