ناحوم 2:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده2 زیرا خداوند عظمت یعقوب را مثل عظمت اسرائیل باز میآورد. تاراج کنندگان ایشان را تاراج میکنند، و شاخههای موهای ایشان را از بین میبرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 زیرا خداوند عظمت یعقوب را بازمیآورد، آنسان که عظمت اسرائیل را؛ چونکه تاراجگران تاراجشان کردهاند و شاخههای موِ ایشان را از بین بردهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 زیرا خداوند عظمت یعقوب را مثل عظمت اسرائیل باز میآورد و تاراج کنندگان ایشان را تاراج میکنند و شاخه های موهای ایشان را تلف مینمایند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 تو سرزمین یهودا را ویران کردی، ولی خداوند عزت و قدرتشان را به ایشان باز میگرداند. شاخههای تاک اسرائیل بریده شدهاند، اما او شکوه آن را باز خواهد گرداند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 (دشمنان، شکوه و عزّت اسرائیل را از بین بردند، امّا خداوند دوباره آن را به آنها برمىگرداند، همانگونه که قبل از حملهٔ دشمن بود.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 خداوند شکوه یعقوب را همانند شکوه اسرائیل باز خواهد گردانید، اگرچه دشمانش شکوه آن را از بین برده و تاکستانش را ویران کرده بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |