مَرقُس 9:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 چون عیسی دید که گروهی گرد او به شتاب میآیند، روح پلید را نهیب زده، به وی فرمود: «ای روح گنگ و کر، من تو را امر میکنم: از او در آی و دیگر داخل او مشو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 چون عیسی دید که گروهی دوان دوان به آن سو میآیند، بر روح پلید نهیب زده، گفت: «ای روح کر و لال، به تو دستور میدهم از او بیرون آیی و دیگر هرگز به او داخل نشوی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version25 چون عیسی دید که گروهی گرد او به شتاب میآیند، روح پلید را نهیب داده، به وی فرمود: «ای روح گنگ و کر من تو را حکم میکنم از او در آی ودیگر داخل او مشو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 چون عیسی دید جمعیت زیادتر میشود، به روح پلید نهیب زده، گفت: «ای روح کر و لال، به تو میگویم از این پسر بیرون برو و دیگر داخل او نشو!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 وقتی عیسی دید كه مردم جمع میشوند، با پرخاش به روح پلید فرمود: «ای روح كر و لال، به تو فرمان میدهم كه از او بیرون بیایی و هیچوقت به او داخل نشوی.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 وقتی عیسی دید که مردم جمع میشوند، به روح پلید نهیب زده فرمود: «ای روح کر و لال، به تو فرمان میدهم که از او بیرون بیایی و دیگر هرگز به او داخل نشوی!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |