مَرقُس 9:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده22 و بارها او را در آتش و در آب انداخت تا او را هلاک کند. حال اگر میتوانی بر ما ترحّم کرده، ما را یاری فرما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش کند. اگر میتوانی بر ما شفقت فرما و یاریمان ده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version22 و بارها او را در آتش و در آب انداخت تا او را هلاک کند. حال اگر میتوانی بر ماترحم کرده، ما را مدد فرما.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر22 روح پلید بارها او را در آب و آتش انداخته تا نابودش کند. به ما رحم کن و اگر میتوانی او را شفا بده.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید22 اغلب اوقات این روح او را در آب و آتش میانداخت به طوری که نزدیک بود او را تلف سازد. امّا اگر برایت مقدور است به ما ترحّم نموده، كمک كن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳22 این روح بارها او را در آب و آتش افکنده تا هلاکش سازد. امّا اگر میتوانی به ما ترحّم نموده کمک کن.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |