مَرقُس 8:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 او از دل آهی کشیده، گفت: «از برای چه این فرقه نشانه میخواهند؟ به راستی به شما میگویم نشانهای به این فرقه عطا نخواهد شد.» (متّی ۱۶: ۵-۱۲) အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 امّا عیسی آهی از دل برآورد و گفت: «چرا این نسل خواستار آیت است؟ آمین، به شما میگویم، هیچ آیتی به آنها داده نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 او از دل آهی کشیده، گفت: «از برای چه این فرقه آیتی میخواهند؟ هرآینه به شما میگویم آیتی بدین فرقه عطا نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 عیسی آهی از دل برآورد و گفت: «چرا این نسل دائم در پی آیت هستند؟ براستی به شما میگویم، هیچ آیتی به آنها نخواهم داد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 عیسی از دل آهی كشید و فرمود: «چرا مردمان این زمانه به دنبال نشانهای هستند؟ یقین بدانید هیچ نشانهای به آنان داده نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 عیسی از دل آهی کشید و فرمود: «چرا مردمان این زمانه بهدنبال نشانه هستند؟ درحقیقت به شما میگویم که هیچ نشانهای به آنان داده نخواهد شد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |