Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 عیسی وی را گفت؛ «به جهت این سخن برو که دیو از دخترت بیرون شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 عیسی به او گفت: «به‌خاطر این سخنت، برو که دیو از دخترت بیرون آمد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 وی را گفت؛ «بجهت این سخن برو که دیو از دخترت بیرون شد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 عیسی گفت: «آفرین، نیکو پاسخ گفتی. به خاطر همین پاسخ، دخترت را شفا می‌بخشم. به خانه‌ات برگرد! روح پلید از دخترت بیرون رفته است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 عیسی به او فرمود: «برو، به‌خاطر این جواب، دیو از دخترت بیرون رفته است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 عیسی گفت: «برو؛ به‌خاطر این جواب، دیو از دخترت بیرون رفته است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند می‌گوید: «دست من همه این چیزها را ساخت، پس تمامی اینها به وجود آمد. اما به آنکه مسکین و شکسته دل و از کلام من لرزان باشد، نظر خواهم کرد.


«خوشا به حال مسکینان در روح، زیرا پادشاهی آسمان از آن ایشان است.


آن زن در جواب وی گفت: «بلی خداوندا، زیرا سگان نیز پس خرده‌های فرزندان را از زیر سفره می‌خورند.»


پس چون به خانه خود رفت، دیو را بیرون شده و دختر را بر بستر خوابیده یافت. (متّی ۱۵: ۲۹‏-۳۱)


و کسی ‌که گناه می‌کند از ابلیس است، زیرا که ابلیس از ابتدا گناهکار بوده است. و از این جهت پسر خدا ظهور کرد تا کارهای ابلیس را پوچ سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ