Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و طمع و بدخواهی و مکر و شهوت‌پرستی و چشم بد و کفر و غرور و جهالت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 طمع، بدخواهی، حیله، هرزگی، حسادت، تهمت، تکبّر و حماقت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و طمع و خباثت و مکر و شهوتپرستی و چشم بد و کفر و غرور و جهالت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 طمع، شرارت، فریب و تقلب، هرزگی، حسادت، بدگویی و غیبت، خودپسندی و هرگونه حماقت دیگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 زنا، طمع، خباثت، فریب، هرزگی، حسادت، تهمت خودبینی و حماقت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 زنا، طمع، خباثت، فریب، هرزگی، حسادت، تهمت، خودبینی و حماقت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما در امر ایلچیان سرداران بابل که نزد وی فرستاده شده بودند تا درباره نشانه ای که در زمین ظاهر شده بود، پرسش نمایند، خدا او را واگذاشت تا او را امتحان نماید و هر‌ چه در دلش بود بداند.


شریر در غرور خود می‌گوید: «بازخواست نخواهد کرد.» همه فکرهای او این است که خدایی نیست.


دل مرا به شهادات خود مایل گردان و نه به سوی طمع.


مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، امّا دل احمقان حماقت را جار می‌زند.


حماقت در دل کودک بسته شده است، امّا چوب ادب، آن را از او دور خواهد کرد.


نان مرد خسیس را مخور و به جهت خوراک‌های لذیذ او حریص مباش.


فکر احمقان گناه است و استهزا کننده نزد آدمیان منفور می‌باشد.


احمق را میان بلغور در هاون با دسته بکوب و حماقتش از او بیرون نخواهد رفت.


مرد خسیس در‌ پی دولت می‌شتابد و نمی‌داند که تنگدستی او را درخواهد یافت.


پس برگشته دل خود را بر معرفت و کاوش و طلب حکمت و عقل مشغول ساختم و دانستم که شرارت، حماقت است و حماقت، دیوانگی.


منحرف شده، خداوند را انکار نمودیم. از پیروی خدای خود انحراف ورزیدیم، به ظلم و فتنه صحبت کردیم و در دل به دروغ حامله شده، آن را بر زبان آوردیم.


پایهای ایشان برای بدی دوان و به جهت ریختن خون بی‌گناهان شتابان است. افکار ایشان افکار شرارت است و در راههای ایشان ویرانی و خرابی است.


دل از همه ‌چیز فریبنده‌تر است و بسیار بیمار! کیست که آن را بفهمد؟


آیا مرا جایز نیست که از مال خود آنچه خواهم بکنم؟ مگر چشم تو بد است از آن رو که من نیکو هستم؟'


اما اگر چشم تو فاسد است، تمام جسدت تاریک می‌باشد. پس اگر نوری که در تو است ظلمت باشد، چه ظلمت عظیمی است!


زیرا که از درون دل انسان صادر می‌شود خیالات بد و زنا و فسق و قتل و دزدی


تمامی این چیزهای بد از درون صادر می‌گردد و آدم را ناپاک می‌گرداند.» (متّی ۱۵: ۲۱‏-۲۸)


که خیالات و هر بلندی را که خود را به خلاف معرفت خدا می‌افرازد، به زیر می‌افکنیم و هر فکری را به اطاعت مسیح اسیر می‌سازیم.


و دقت کن مبادا در دل تو فکر زشت باشد و بگويي: ”سال هفتم يعنی سال رهایی از بدهی نزديک است“ و چشم تو بر برادر فقير خود بد شده، چيزی به او ندهی و او از تو نزد خداوند فرياد برآورد و این برايت گناه باشد.


مردی که در بیشترین ناز و نعمت در میان شما زیسته است، از برادر خود و از زن هم‌آغوش خویش و بچه‌هایش که هنوز زنده‌اند، خوراک را مضایقه خواهد کرد،


و زنی که در بیشترین ناز و نعمت در میان شما زیسته است، همان که از فرط ناز و نعمت حتی از نهادنِ کفِ پای خود بر زمین اِکراه داشت، از شوهر هم‌آغوش خود و پسر و دخترش مضایقه خواهد داشت،


زیرا که همین است ارادهٔ خدا که به نیکوکاری خود، جهالت مردمان بی‌فهم را ساکت نمایید،


همچنین ‌ای جوانان، مطیع پیران باشید. همه با یکدیگر فروتنی را بر خود ببندید، زیرا خدا با متکبران مخالفت می‌کند و فروتنان را فیض می‌بخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ