Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 هنگامی که عیسی تنها بود، آن دوازده تن و کسانی که گِردش بودند، دربارۀ مَثَلها از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پس از آن، وقتی آن دوازده نفر و سایر پیروانش با او تنها بودند، از او پرسیدند: «منظور از این داستان چه بود؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 وقتی عیسی تنها بود، همراهانش با آن دوازده نفر دربارهٔ این مَثَلها از او سؤال كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 وقتی عیسی تنها بود، همراهانش با آن دوازده نفر دربارۀ این مَثَل‌ها از او سؤال کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با حکیمان همنشین شو و حکیم خواهی شد، امّا رفیق جاهلان ضرر خواهد یافت.


و چیزهای بسیار به مَثَلها برای ایشان گفت: «وقتی برزگری به جهت پاشیدن تخم بیرون شد.


آنگاه عیسی آن گروه را مرخص کرده، داخل خانه گشت و شاگردانش نزد وی آمده، گفتند: «مَثَل علفهای هرز مزرعه را برای ما شرح بده.»


به ایشان گفت: «به شما دانستن راز پادشاهی خدا عطا شده، امّا به آنانی که بیرونند، همه‌ چیز به مَثَلها می‌شود تا


و بدون مَثَل به ایشان سخن نگفت. لیکن در خلوت، تمام معانی را برای شاگردان خود شرح می‌نمود. (متّی ۸: ۲۳‏-۲۷، لوقا ۸: ۲۲‏-۲۵)


پس گفت: «هر‌ که گوش شنوا دارد، بشنود!» (متّی ۱۳: ۱۰‏-۲۳، لوقا ۸: ۹‏-۱۸)


و چون از نزد جماعت به خانه وارد شد، شاگردانش معنی مَثَل را از او پرسیدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ