Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 3:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 لیکن هر‌ که به روح‌القدس کفر گوید، تا به ابد بخشیده نشود، بلکه در خور عذاب جاودانی بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 امّا هر که به روح‌القدس کفر گوید، هرگز آمرزیده نخواهد شد، بلکه مجرم به گناهی ابدی است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 لیکن هرکه به روحالقدس کفر گوید، تا به ابد آمرزیده نشود بلکه مستحق عذاب جاودانی بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 اما هر که به روح‌القدس کفر گوید، هرگز آمرزیده نخواهد شد و بار این گناه تا ابد بر دوش او خواهد ماند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 امّا هرکه به روح‌القدس كفر بگوید تا ابد آمرزیده نخواهد شد، نه در این دنیا و نه در دنیای آینده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 امّا هرکه به روح‌القدس کُفر بگوید، هرگز آمرزیده نخواهد شد، نه در این دنیا و نه در دنیای آینده.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 3:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایشان در عذاب جاودانی خواهند رفت، اما عادلان در حیات جاودانی.»


آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند: «این شخص کفر می‌گوید.»


اینان که خانه‌های بیوه‌زنان را می‌بلعند و دعا را به ریا طول می‌دهند، عقوبت شدیدتر خواهند یافت.» (لوقا ۲۱: ۱‏-۴)


زیرا که می‌گفتند روحی پلید دارد. (متّی ۱۲: ۴۶‏-۵۰، لوقا ۸: ۱۹‏-۲۱)


و هر ‌که سخنی به ضدّ پسر انسان گوید، بخشیده شود. امّا هر ‌که به روح‌القدس کفر گوید، بخشیده نخواهد شد.


که ایشان به محکومیّت هلاکت جاودانی خواهند رسید از حضور خداوند و جلال قوت او


و امواج جوشیده دریا که رسوایی خود را مثل کف برمی‌آورند و ستارگان آواره هستند که برای ایشان تاریکی ظلمت جاودانی تعیین شده است.


و همچنین سُدوم و عَموره و سایر شهرهای نواحی آنها مثل ایشان چونکه زناکار شدند و آرزومند بدن غریب گشتند، در مکافات آتش ابدی گرفتار شده، به جهت عبرت تعیین شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ