Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 بنابراین پسر انسان مالک سبّت نیز هست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 بنابراین، پسر انسان حتی صاحب شَبّات است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

28 بنابراین پسر انسان مالک سبت نیزهست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 بنابراین، پسر انسان حتی صاحب اختیار شَبّات نیز هست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 بنابراین پسر انسان صاحب اختیار روز سبت هم هست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 بنابراین پسر انسان صاحب اختیار روز سَبَّت هم هست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:28
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که پسر انسان صاحب روز سَبّت نیز هم هست.» (متّی 12‏:9‏-14 ؛ مَرقُس 3‏:1‏-6؛ لوقا 6‏:6‏-11)


و به ایشان گفت: «سبّت به جهت انسان مقرر شد، نه انسان برای سبّت.


و باز به کنیسه وارد شده، در آنجا مرد دست خشکی بود.


و به ایشان گفت: «آیا در روز سبّت کدام جایز است؟ نیکویی‌کردن یا بدی؟ جان را نجات دادن یا هلاک کردن؟» ایشان خاموش ماندند.


پس به ایشان گفت: «پسر انسان مالک روز سبّت نیز هست.»


عیسی در جواب ایشان گفت که «پدر من تا کنون کار می‌کند و من نیز کار می‌کنم.»


و آن روزی که عیسی گل ساخته، چشمان او را باز کرد، روز سبّت بود.


بعضی از فریسیان گفتند: «آن شخص از جانب خدا نیست، زیرا که سبّت را نگاه نمی‌دارد.» دیگران گفتند: «چگونه شخص گناهکار می‌تواند مثل این معجزات ظاهر سازد.» و در میان ایشان اختلاف افتاد.


و همه ‌چیز را زیر پایهای او نهاد و او را سر همه‌ چیز به کلیسا داد،


و در روز خداوند در روح شدم و از عقب خود صدایی بلند چون صدای شیپور شنیدم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ