Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:27 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 و به ایشان گفت: «سبّت به جهت انسان مقرر شد، نه انسان برای سبّت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 آنگاه به ایشان گفت: «شَبّات برای انسان مقرر شده، نه انسان برای شَبّات.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

27 و بدیشان گفت: «سبت بجهت انسان مقرر شد نه انسان برای سبت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 سپس افزود: «روز شَبّات برای انسان به وجود آمد، نه انسان برای روز شَبّات.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 و به آنها فرمود: «سبت برای انسان به وجود آمد، نه انسان برای سبت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 و آنگاه به آن‌ها فرمود: «سَبَّت برای انسان به‌وجود آمد، نه انسان برای سَبَّت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:27
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

شش روز به شغل خود بپرداز و در روز هفتمين آرام گیر تا گاوت و الاغت آرام گیرند و پسر کنيزت و مهمانت استراحت کنند.


«اگر سبّت را زیر پا ننهی و خوشی خود را در روز مقدس من به جا نیاوری و سبّت را مایه خوشی و مقدس خداوند بخوانی و محترم بخوانی و آن را حرمت داشته، به راههای خود رفتار ننمایی و خوشی خود را نجویی و سخنان خود را نگویی،


و نیز سبّت‌های خود را به ایشان عطا فرمودم تا علامتی در میان من و ایشان بشود و بدانند که من یهوه هستم که ایشان را تقدیس می‌نمایم.


و سبّت‌های مرا مقدس بدارید تا در میان من و شما نشانی باشد و بدانید که من یهوه خدای شما هستم.


بنابراین پسر انسان مالک سبّت نیز هست.»


عیسی به ایشان گفت: «از شما چیزی می‌پرسم که در روز سبّت کدام رواست، نیکویی ‌کردن یا بدی، رهانیدن جان یا هلاک کردن؟»


پس اگر کسی در روز سبّت ختنه شود تا شریعت موسی شکسته نشود، چرا بر من خشم می‌آورید از آن سبب که در روز سبّت شخصی را شفای کامل دادم؟


زیرا که همه ‌چیز برای شما است تا آن فیضی که به‌وسیله بسیاری افزوده شده است، شکرگزاری را برای تمجید خدا بیفزاید.


روز سبّت را نگاه دار و آن را تقديس نما، چنانکه يهوه خدايت به تو امر فرموده است.


اما روز هفتمين سبّت يهوه خدای توست. در آن هيچکاری مکن. تو و پسرت و دخترت و غلامت و کنيزت و گاوت و الاغت و همه چارپایت و مهمانت که در درون دروازه‌های تو باشد، تا غلامت و کنيزت مثل تو آرام گيرند.


پس کسی دربارهٔ خوردن و نوشیدن و دربارهٔ عید و ماه نو و سبّت شما را محکوم نکند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ