مَرقُس 2:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده21 و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، وگرنه آن وصله نو، از آن کهنه جدا میگردد و دریدگی بدتر میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو21 «هیچکس پارچۀ نو را بر جامۀ کهنه وصله نمیزند. اگر چنین کند، وصله از آن کنده شده، نو از کهنه جدا میشود، و پارگی بدتر میگردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version21 وهیچکس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمی کند، والا آن وصله نو از آن کهنه جدامی گردد و دریدگی بدتر میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر21 «هیچکس لباس پوسیده را، با پارچهای نو که هنوز آب نرفته، وصله نمیکند، زیرا وقتی آن وصله آب رفت، از آن لباس کهنه جدا میگردد، و پارگی آن بدتر میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید21 هیچکس لباس كهنه را با پارچهٔ نو وصله نمیکند. اگر چنین كند آن وصله از لباس جدا میگردد و پارگی بدتری بجا میگذارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳21 هیچکس لباس کهنه را با پارچۀ نو وصله نمیکند. اگر چنین کند، آن وصله آب رفته کوچک میشود و پارگی بدتری ایجاد میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |