Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 15:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 امّا عیسی باز هیچ جواب نداد، چنانکه پیلاتُس متعجب شد. (متّی ۲۷: ۱۵‏-۲۶، لوقا ۲۳: ۱۳‏-۲۵، یوحنا۱۹: ۱۸‏-۱۶: ۳۹)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 ولی عیسی باز هیچ پاسخ نداد، چندان که پیلاتُس در شگفت شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اما عیسی باز هیچ جواب نداد، چنانکه پیلاطس متعجب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ولی عیسی باز هیچ نگفت، به طوری که پیلاتُس تعجب کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 امّا عیسی جوابی نداد، به طوری که باعث تعجّب پیلاطس شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 امّا عیسی جوابی نداد، به‌طوری‌که باعث تعجّب پیلاطُس شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 15:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بسیاری را نشانه‌ای عجیب شده‌ام. لیکن تو پناهگاه قوی من هستی.


بر او ستم شد، اما تواضع نموده، دهان خود را نگشود. مثل بره‌ای که برای قربانی می‌برند و مانند گوسفندی که نزد پشم برنده‌اش بی‌زبان است، همچنان دهان خود را نگشود.


اینک من و پسرانی که خداوند به من داده است، از جانب یهوه صِبایوت که در کوه صَهیون ساکن است، به جهت اسرائیل نشانه‌ها و علامتها هستیم.


پس‌، ای یِهوشَع، رئیس کاهنان، بشنو، تو و رفقایت که به حضور تو می‌نشینند، چرا که آنان مردان نشانه هستند: زیرا که اینک من خادم خود را، ”آن شاخه“ را خواهم آورد.


و چون سران کاهنان و مشایخ از او شکایت می‌کردند هیچ جواب نمی داد.


اما عیسی در جواب وی یک سخن هم نگفت به گونه‌ای که والی بسیار متعجب شد.


پیلاتُس باز از او سؤال کرده، گفت: «هیچ جواب نمی‌دهی؟ ببین که چقدر بر تو شهادت می‌دهند!»


پس چیزهای بسیار از وی پرسید، لیکن عیسی به او هیچ جواب نداد.


باز داخل ستاد والی شده، به عیسی گفت: «تو از کجایی؟» امّا عیسی به او هیچ جواب نداد.


زیرا گمان می‌برم که خدا ما رسولان را آخر همه عرضه داشت، مثل آنانی که فتوای مرگ بر ایشان شده است؛ زیرا که جهان و فرشتگان و مردم را تماشاگاه شده‌ایم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ