Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:44 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

44 و تسلیم‌کننده او به ایشان نشانی داده، گفته بود: «هر‌ که را ببوسم، همان است. او را بگیرید و با مراقبت کامل ببرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

44 تسلیم‌کنندۀ او به همراهان خود علامتی داده و گفته بود: «آن کس را که ببوسم، همان است؛ او را بگیرید و با مراقبت کامل ببرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

44 و تسلیمکننده او بدیشان نشانی داده، گفته بود: «هرکه را ببوسم، همان است. او را بگیرید و با حفظ تمام ببرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

44 تسلیم‌کنندۀ او یهودا، به همراهان خود گفته بود: «هر که را ببوسم، همان است؛ او را بگیرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

44 تسلیم كنندهٔ او به آنان علامتی داده گفته بود: «کسی را كه می‌بوسم، همان شخص است. او را بگیرید و با مراقبت كامل ببرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

44 تسلیم کنندۀ او به آنان علامتی داده گفته بود: «کسی را که می‌بوسم همان شخص است. او را بگیرید و با مراقبت ببرید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:44
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و آن خون، علامتی برای شما خواهد بود، بر خانه‌هايی که در آنها می‌باشيد. و چون خون را ببينم، از شما خواهم گذشت و هنگامی که سرزمين مصر را می‌زنم، آن بلا برای هلاک شما بر شما نخواهد آمد.


جراحات دوست وفادار است، امّا بوسه‌های دشمن غیر قابل اعتماد.


برخیزید برویم. اینک تسلیم‌کننده من نزدیک است! (متّی 26‏:47‏-56 ؛ مَرقُس 14‏:43‏-50؛ لوقا 22‏:47‏-53)


در همان لحظه وقتی که او هنوز سخن می‌گفت، یهودا که یکی از آن دوازده بود، با گروهی بسیار با شمشیرها و چوبها از جانب سران کاهنان و کاتبان و مشایخ آمدند.


و وقتی آمد، در دم نزد وی شده، گفت: «ای استاد!» و وی را بوسید.


و چون ایشان را چوب بسیار زدند، به زندان افکندند و زندانبان زندان را به تأکید امر کردند که ایشان را تحت نظارت شدید نگاه دارد.


و در هیچ امری از دشمنان ترسان نیستید که همین برای ایشان دلیل هلاکت است، امّا شما را دلیل نجات و این از خداست.


سلام به ‌دست من پولس که نشانه در هر رساله است، به اینطور می‌نویسم:


پس الان برای من به خداوند قسم بخوريد که چنانکه به شما نیکویی کردم، شما نيز به خاندان پدرم نیکویی خواهيد کرد. نشانه‌ای مطمئن به من بدهيد


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ