Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 لیکن می‌گفتند: «نه در عید، مبادا در قوم اغتشاشی پدید آید.» (متّی ۲۶: ۶‏-۱۳، یوحنا ۱۲: ۱‏-۱۱)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 زیرا می‌گفتند: «نه در ایام عید، مبادا مردم شورش کنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 لیکن میگفتند: «نه در عید مبادا در قوم اغتشاشی پدید آید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 ولی می‌گفتند: «در روزهای عید نمی‌توان این کار را کرد مبادا مردم سر به شورش بگذارند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 آنها می‌گفتند: «این كار را در روزهای عید نباید كرد، مبادا مردم آشوب كنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آن‌ها می‌گفتند: «این‌ کار را نباید در روزهای عید انجام دهیم، مبادا مردم آشوب کنند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فکرهای بسیار در دل انسان است، امّا آنچه استوار ماند، مشورت خداوند است.


حکمتی نیست و نه بصیرتی و نه مشورتی که به ضد خداوند به ‌کار آید.


برای انسان نیکو است که یوغ را در جوانی خود بردارد.


«می‌دانید که بعد از دو روز عید پِسَخ است که پسر انسان تسلیم کرده می‌شود تا مصلوب گردد.»


اما گفتند: «نه در وقت عید، مبادا در میان قوم آشوب به پا شود.» (متّی 26‏:6‏-13 ؛ مَرقُس 14‏:3‏-9)


چون سران کاهنان و کاتبان این را بشنیدند، به دنبال آن شدند که او را چطور هلاک سازند زیرا که از وی ترسیدند چون که همه مردم از تعلیم وی متحیّر می‌بودند.


و اگر گوییم 'از انسان بود'،» از خلق ترس داشتند از آنجا که همه یحیی را پیامبری برحق می‌دانستند.


و بعد از دو روز، عید پِسَخ و فَطیر بود که سران کاهنان و کاتبان به دنبال راهی بودند که به چه حیله او را دستگیر کرده، به قتل رسانند.


و هنگامی که او در بِیت‌عَنیا در خانه شمعون جذامی به غذا نشسته بود، زنی با شیشه‌ای از عطر گرانبها از سنبل خالص آمده، شیشه را شکسته، بر سر وی ریخت.


و اگر گوییم از انسان، تمامی قوم ما را سنگسار کنند، زیرا یقین می‌دارند که یحیی نبی است.»


و چون عید فطیر که به پِسَخ معروف است نزدیک شد،


پس فریسیان به یکدیگر گفتند: «نمی‌بینید که هیچ نفع نمی‌برید؟ اینک تمام عالم از پی او رفته‌اند!»


آنگاه بسیاری از آن گروه، چون این کلام را شنیدند، گفتند: «در حقیقت این شخص همان نبی است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ