مَرقُس 11:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 زیرا به راستی به شما میگویم هر که به این کوه گوید: 'کنده شده، به دریا افکنده شو' و در دل خود شک نداشته باشد، بلکه یقین دارد که آنچه گوید میشود، به راستی هر آنچه گوید، به او عطا شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 آمین، به شما میگویم، اگر کسی به این کوه بگوید، ”از جا کنده شده، به دریا افکنده شو،“ و در دل خود شک نکند بلکه ایمان داشته باشد که آنچه میگوید روی خواهد داد، برای او انجام خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version23 زیرا که هرآینه به شما میگویم هرکه بدین کوه گویدمنتقل شده، به دریا افکنده شو و در دل خود شک نداشته باشد بلکه یقین دارد که آنچه گویدمی شود، هرآینه هرآنچه گوید بدو عطا شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 براستی به شما میگویم: اگر کسی به این کوه بگوید، ”از جا کنده شو و به دریا افکنده شو“، و در دل خود شک نکند، بلکه ایمان داشته باشد که آنچه میگوید روی خواهد داد، برای او انجام خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 و یقین بدانید اگر كسی به این كوه بگوید: حركت كن و به دریا پرتاب شو و شک و شبههای به دل راه ندهد بلكه ایمان داشته باشد كه هرچه بگوید میشود، برای او چنان خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 بهیقین به شما میگویم اگر کسی به این کوه بگوید، 'حرکت کن و به دریا پرتاب شو' و شک و شبههای به دل راه ندهد بلکه ایمان داشته باشد که هرچه بگوید میشود، برای او چنان خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |