Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 چون شام شد، از شهر بیرون رفت. (متّی ۲۱: ۱۸‏-۲۲)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 چون غروب شد، عیسی و شاگردان از شهر بیرون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 چون شام شد، از شهر بیرون رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 عصر آن روز، مانند روزهای دیگر از شهر بیرون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 در غروب آن روز عیسی و شاگردان از شهر بیرون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 در غروب آن روز، عیسی و شاگردان از شهر بیرون رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس ایشان را واگذارده، از شهر به سوی بیت‌عنیا رفته، در آنجا شب را به سر برد. (متّی 21‏:18‏-22 ؛ مَرقُس 11‏:12‏-14 و 20‏-24)


و عیسی وارد اورشلیم شده، به معبد رفت و همه ‌چیز را از نظر گذراند. چون وقت شام شد با آن دوازده به بِیت‌عَنیا رفت. (متّی 21‏:18‏-22، لوقا ۱۹: ۴۵‏-۴۸)


عیسی روزها را در معبد تعلیم می‌داد و شبها بیرون رفته، در کوه معروف به زیتون به‌ سر می‌برد.


مادامی که نور با شماست به نور ایمان آورید تا پسران نور گردید.» عیسی چون این را بگفت، رفته خود را از ایشان مخفی ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ