Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 لیکن از ابتدای خلقت، خدا ایشان را مرد و زن آفرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 امّا از آغازِ آفرینش، خدا ”ایشان را مرد و زن آفرید.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 لیکن از ابتدای خلقت، خدا ایشان را مرد و زن آفرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 اما در ابتدای آفرینش، خدا ”ایشان را مرد و زن آفرید.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 وگرنه خدا از اول خلقت، انسان را به صورت مرد و زن آفرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 وگرنه خدا از اوّل خلقت انسان را مرد و زن آفرید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید.


پس خدا آدم را به صورت خود آفرید. او را به صورت خدا آفرید. ایشان را مرد و زن آفرید.


ایشان را مرد و زن آفرید. و آنان را برکت داد و ایشان را «آدم» نام نهاد، در روز آفرینش ایشان.


زیرا که در آن روزها، چنان مصیبتی خواهد شد که از ابتدای خلقتی که خدا آفرید تا کنون نشده و نخواهد شد.


زیرا که چیزهای نادیده او، یعنی قوّت سرمدی و الوهیتش از ابتدای آفرینش عالم به‌وسیله کارهای او فهمیده و دیده می‌شود تا ایشان را عذری نباشد.


خواهند گفت: «کجاست وعده آمدن او؟ زیرا از زمانی که پدران به خواب رفتند، هر چیز به همینطوری که از ابتدای آفرینش بود، باقی هست.»


و چون پدران و برادران ايشان آمده، نزد ما شکايت کنند، به ايشان خواهيم گفت: ”ايشان را به‌ خاطر ما ببخشيد، چونکه ما برای هر کس زنش را در جنگ نگاه نداشتيم، و شما آنها را به ايشان نداديد، الان مجرم می‌باشيد.“»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ