Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:43 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

43 عیسی او را قدغن کرد و بی‌درنگ مرخص فرموده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 عیسی بی‌درنگ او را مرخص کرد و با تأکید بسیار

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 و اورا قدغن کرد و فور مرخص فرموده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 هنگامی که عیسی او را مرخص می‌نمود، با تأکید زیاد به او فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 بعد عیسی درحالی‌که او را مرخّص می‌کرد با تأكید فراوان

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 بعد عیسی در‌حالی‌که او را مرخص می‌کرد، با تأکید فراوان

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:43
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در همان لحظه چشمانشان باز شد و عیسی ایشان را به تأکید امر فرمود که «بپایید کسی مطلع نشود.»


و چون سخن گفت، در همان لحظه جذام از او رفت و پاک گشت.


گفت: «به هوش باش و کسی را خبر مده، بلکه رفته خود را به کاهن بنما و آنچه موسی فرموده، به خاطر پاکی خود بگذران تا برای ایشان گواهی باشد.»


و ایشان را به تأکید بسیار فرمود که او را شهرت ندهند. (لوقا ۶: ۱۲‏-۱۶)


پس ایشان را به تأکید بسیار فرمود: «کسی از این امر مطلع نشود.» و گفت تا خوراکی به او دهند.


پس ایشان را قدغن فرمود که هیچ‌ کس را خبر ندهند؛ لیکن چندان‌ که بیشتر ایشان را قدغن نمود، زیادتر او را شهرت دادند.


و پدر و مادر او حیران شدند. پس ایشان را فرمود که هیچ‌‌کس را از این ماجرا خبر ندهند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ