Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




میکاه 7:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 اما من به سوی خداوند چشم می‌دوزم، و برای خدای نجات خود انتظار می‌کشم، و خدای من، مرا اجابت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 اما من به سوی خداوند چشم می‌دوزم، و برای خدای نجاتِ خویش انتظار می‌کشم؛ خدای من مرا اجابت خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 اما من بسوی خداوند نگرانم و برای خدای نجات خود انتظار میکشم و خدای من مرااجابت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 و اما من منتظر یاری خداوند هستم، و برای خدای نجات خود انتظار می‌کشم. او دعای مرا مستجاب خواهد فرمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 امّا چشم امید من به سوی خداوند است و با اعتماد کامل منتظرم تا خدا مرا نجات بدهد. خدای من دعای مرا مستجاب خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 امّا چشم امید من به‌سوی خداوند است و با اعتماد کامل منتظرم تا خدا مرا نجات بدهد. خدای من دعای مرا مستجاب خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




میکاه 7:7
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای یهوه, منتظر نجات تو می‌باشم.


به عوض محبّت من، با من مخالفت می‌کنند، و امّا من دعا.


منتظر خداوند هستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم.


مرا به حقیقت خود هدایت فرما و مرا تعلیم ده، زیرا تو خدای نجات من هستی. تمامی روز منتظر تو بوده‌ام.


نزد خداوند ساکت شو و منتظر او باش و از شخص فرخنده طریق و مرد حیله گر خود را مشوش مساز.


زیرا که ‌ای خداوند، انتظار تو را می‌کشم. تو، ‌ای یَهوْه خدایم جواب خواهی داد.


پس در روز تنگی مرا بخوان تا تو را خلاصی دهم و مرا تمجید بنمایی.»


‌ای که دعا می‌شنوی! نزد تو تمامی بشر خواهند آمد.


آیا تا به ابد با ما غضبناک خواهی بود؟ و خشم خویش را نسل اندر نسل طول خواهی داد؟


اینک خدا نجات من است. بر او توکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت و تسبیح من است. او نجات من گردیده است.»


در آن روز انسان به سوی آفریننده خود نظر خواهد کرد و چشمانش به سوی قدّوس اسرائیل خواهد نگریست.


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بوده‌ایم و ما را نجات خواهد داد. این خداوند است که منتظر او بوده‌ایم. پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


‌ای تمامی کرانه‌های زمین به من توجه نمایید و نجات یابید، زیرا من خدا هستم و دیگری نیست.


من برای خداوند که روی خود را از خاندان یعقوب مخفی می‌سازد، انتظار کشیده، امیدوار او خواهم بود.


جان من می‌گوید: «خداوند نصیب من است، بنابراین بر او امیدوارم.»


اگر چنین است، خدای ما که او را می‌پرستیم، قادر است که ما را از تون آتش شعله‌ور برهاند. و او ما را از دست تو، ‌ای پادشاه، خواهد رهانید.


پس تو، به سوی خدای خود بازگشت نما و محبت و عدالت را نگاه داشته، دائم منتظر خدای خویش باش.


‌ای خداوند، نزد تو التماس می‌نمایم، زیرا که آتش، مرتع‌های صحرا را سوزانیده و شعله همه درختان صحرا را به آتش کشیده است.


بر دیده‌بانگاه خود می‌ایستم و بر برج قرار می‌گیرم؛ مراقب خواهم شد تا ببینم که او به من چه خواهد گفت و درباره شکایتم چه جواب خواهد داد.


زیرا که رویا هنوز برای وقت معین است ولی به سوی مقصد می‌شتابد - به انجام خود خواهد رسید. اگر‌چه به طول انجامد، برایش منتظر باش، زیرا که به یقین خواهد آمد و درنگ نخواهد نمود.


و اگر آن زن نجس نشده، پاک باشد، آنگاه آزاد بوده، فرزندان خواهد زاييد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ