Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




میکاه 4:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و او در میان قومهای بسیار داوری خواهد نمود و قومهای بزرگ را از جای دور تنبیه خواهد کرد و ایشان شمشیرهای خود را برای گاو آهن و نیزه های خویش را برای اره‌ها خواهند شکست و قومی بر قومی دیگر شمشیر نخواهد کشید و بار دیگر جنگ را نخواهند آموخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 او میان ملتهای بسیار داوری خواهد کرد و منازعات قومهای نیرومند را تا دوردستها فیصل خواهد داد؛ ایشان شمشیرهای خود را برای ساختن گاوآهن خواهند شکست، و نیزه‌های خویش را برای تهیۀ ابزار باغبانی؛ دیگر قومی بر قوم دیگر شمشیر نخواهد کشید، و جنگاوری را دیگر نخواهند آموخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و او در میان قوم های بسیارداوری خواهد نمود و امت های عظیم را از جای دور تنبیه خواهد کرد و ایشان شمشیرهای خودرا برای گاوآهن و نیزه های خویش را برای اره هاخواهند شکست و امتی بر امتی شمشیر نخواهدکشید و بار دیگر جنگ را نخواهند آموخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 خداوند در میان قومها داوری خواهد کرد و به منازعات بین قدرتهای بزرگ در سرزمینهای دور دست خاتمه خواهد داد. ایشان شمشیرهای خود را برای ساختن گاوآهن در هم خواهند شکست، و نیزه‌های خویش را برای تهیۀ اره. قومها دیگر به جان هم نخواهند افتاد و خود را برای جنگ آماده نخواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 خداوند در بین اقوام جهان داوری می‌کند. اختلافات قدرتهای بزرگ را در دور و نزدیک جهان حل می‌کند. مردم از شمشیرهای خود گاوآهن و از نیزه‌های خود ارّه می‌سازند. قومی به روی قوم دیگر شمشیر نمی‌کشد و برای جنگ و خونریزی آماده نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 خداوند در بین قوم‌های جهان داوری خواهد کرد. اختلافات قدرت‌های بزرگ را در دور و نزدیک حل‌و‌فصل خواهد نمود. مردم از شمشیرهای خود گاوآهن و از نیزه‌های خود ارّه خواهند ساخت. قومی به روی قوم دیگر شمشیر نخواهد کشید و برای جنگ و خونریزی آماده نخواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




میکاه 4:3
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

باز ایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان غیریهودیان، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.


او جنگها را تا کرانه‌های جهان پایان می‌دهد. کمان را می‌شکند و نیزه را قطع می‌کند و ارابه‌ها را به آتش می‌سوزاند.


آنگاه کوه‌ها برای قوم سلامتی را بار خواهند ‌آورد و تپهّ‌ها نیز در عدالت.


در زمان او صالحان خواهند شکفت و وفور سلامتی خواهد بود، مادامی که ماه نیست گردد.


‌ای خدا، برخیز و جهان را داوری فرما زیرا که تو تمامی ملّتها را متصرف خواهی شد.


به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. دنیا را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم‌ها را به امانت خود.


به حضور خداوند، زیرا به داوری جهان می‌آید. جهان را به عدالت داوری خواهد کرد و قومها را به انصاف.


و او ملتها را داوری خواهد نمود و به اختلافات بسیاری از قوم‌ها پایان خواهد داد. و ایشان شمشیرهای خود را برای گاو‌آهن و نیزه‌های خویش را برای اره‌ها خواهند شکست و قومی بر قومی شمشیر نخواهد کشید و بار دیگر جنگ را نخواهند آموخت.


بنابراین قوم عظیم، تو را تمجید می‌نمایند و قریه قومهای ستم‌پیشه از تو خواهند ترسید.


عدالت من نزدیک است و نجات من آشکار شده، بازوی من قوم‌ها را داوری خواهد نمود و سواحل دوردست منتظر من شده، به بازوی من اعتماد خواهند کرد.


زیرا هر قومی و مملکتی که تو را خدمت نکند، تلف خواهد شد، و آن قومها به تمامی هلاک خواهند گردید.


گرگ و بره با هم خواهند چرید، و شیر مثل گاو ،کاه خواهد خورد و خوراک مار، خاک خواهد بود. در تمامی کوه مقدس من، ضرر نخواهند رسانید، و نابود نخواهند نمود.» این است فرموده خداوند.


افزونی سلطنت و صلح او را بر تخت داوود و بر مملکت او انتها نخواهد بود، تا آن را به انصاف و عدالت از الان تا به ابد برقرار و استوار نماید. غیرت یهوه صِبایوت این را به جا خواهد آورد.


و در دوران این پادشاهان خدای آسمانها سلطنتی را که هرگز از بین نرود، برپا خواهد نمود و این سلطنت به قومی دیگر منتقل نخواهد شد، بلکه تمامی آن سلطنتها را خرد کرده، مغلوب خواهد ساخت و خودش تا به ابد استوار خواهد ماند.


و در آن روز به جهت ایشان با حیوانات صحرا و پرندگان هوا و خزندگان زمین عهد خواهم بست و کمان و شمشیر و جنگ را از سرزمین خواهم شکست و ایشان را به امنیت خواهم خوابانید.


و چون تو را به امانت نامزد خود ساختم، آنگاه یهوه را خواهی شناخت.»


آنگاه تمامی قومها را جمع کرده، به دره یِهوشافاط فرود خواهم آورد و در آنجا با ایشان درباره قوم خود و میراث خویش اسرائیل محاکمه خواهم نمود، زیرا که ایشان را در میان قومها پراکنده ساخته و سرزمین مرا تقسیم نموده‌اند.


و با خشم و غضب از قومهایی که نمی شنوند، انتقام خواهم کشید.


و خداوند بیرون آمده، با آن قومها جنگ خواهد نمود، چنانکه در روز نبرد می‌جنگد.


یهوه صِبایوت چنین می‌گوید: بار دیگر واقع خواهد شد که قومها و ساکنان شهرهای بسیار خواهند آمد.


من ارابه را از اِفرایم، و اسب را از اورشلیم ریشه​کن خواهم ساخت و کمان جنگی شکسته خواهد شد و او با قومها به صلح صحبت خواهد نمود و سلطنت او از دریا تا دریا، و از رود تا کرانهای زمین خواهد بود.


زیرا روزی را تعیین فرمود که در آن دنیا را به انصاف داوری خواهد نمود به آن مردی که معین فرمود و همه را دلیل داد به اینکه او را از مردگان برخیزانید.»


و دیدم آسمان را گشوده و ناگاه اسبی سفید که سوارش امین و حق نام دارد و به عدالت داوری و جنگ می‌نماید


آنانی که با خداوند دشمنی کنند، شکسته خواهند شد. او بر ايشان از آسمان صاعقه خواهد فرستاد. خداوند، کرانهای زمين را داوری خواهد نمود، و به پادشاه خود قوت خواهد بخشيد. و شاخ مسيح خود را بلند خواهد گردانيد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ