میکاه 3:11 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 سران ایشان برای رشوه داوری مینمایند، و کاهنان ایشان برای مزد تعلیم میدهند، و انبیای ایشان برای نقره فال میگیرند، و بر خداوند تکیه کرده، میگویند: «مگر خداوند در میان ما نیست؟ پس بلا به ما نخواهد رسید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 رهبرانش برای رشوهْ داوری میکنند، کاهنانش برای مزدْ تعلیم میدهند، و انبیایش برای پولْ پیشگویی میکنند؛ و با این حال، بر خداوند تکیه کرده، میگویند: «آیا خداوند در میان ما نیست؟ پس بلایی به ما نخواهد رسید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 روسای ایشان برای رشوه داوری مینمایند و کاهنان ایشان برای اجرت تعلیم میدهند و انبیای ایشان برای نقره فال میگیرند و بر خداوند توکل نموده، میگویند: آیاخداوند در میان ما نیست پس بلا به ما نخواهدرسید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 ای رهبران رشوهخوار، ای کاهنان و انبیایی که تا به شما مزد ندهند موعظه نمیکنید و نبوّت نمینمایید، ولی وانمود میکنید که به خدا توکل دارید و میگویید: «خداوند در میان ماست، پس هیچ آسیبی به ما نخواهد رسید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 حاکمان رشوه میگیرند، کاهنان تا مزد نگیرند تعلیم نمیدهند و انبیا هم به رایگان نبوّت نمیکنند. این اشخاص ادّعا میکنند که خداوند با آنهاست و خطری متوجّه آنها نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 حاکمان رشوه میگیرند، کاهنان تا مزد نگیرند، تعلیم نمیدهند و انبیا هم به رایگان نبوّت نمیکنند. این اشخاص ادّعا میکنند که خداوند با آنها است و خطری متوجّه آنها نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |