میکاه 2:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 لیکن قوم من در این روزها به دشمنی برخاستهاند. شما ردا را از لباس آنانی که به اطمینان میگذرند، و از جنگ برمیگردند، به در میآورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 اما در ایام اخیر قوم من به دشمنی برخاستهاند؛ شما ردای نفیس را از تن آنان که در امنیت ره میسپارند به در میآورید، از تن آنان که از جنگ بازمیگردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version8 لکن قوم من در اینروزها به دشمنی برخاستهاند. شما ردا را از رخت آنانی که به اطمینان میگذرند و از جنگ روگردانند میکنید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ولی در این روزها قوم من به دشمنی با من برخاستهاند! شما پیراهن کسانی که به شما اطمینان کردهاند از آنها میگیرید و آنان را به شکل از جنگ برگشتگان درمیآورید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 خداوند میفرماید: «امّا شما برضد قوم من برخاسته و دشمن آنها شدهاید و منتظر هستید تا به آنها صدمه بزنید و مانند راهزنان قبای آنان را بدزدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 خداوند میگوید: «امّا شما بر ضد قوم من برخاسته و دشمن آنها شدهاید و منتظر هستید تا به آنها صدمه بزنید و مانند راهزنان قبای آنان را بدزدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |