میکاه 2:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 ای یعقوب، من به یقین تمامی اهل تو را جمع خواهم نمود و باقیماندگان اسرائیل را گرد آورده، ایشان را مثل گوسفندان بُصره در یک جا خواهم گذاشت. ایشان مثل گلهای که در آغل خود باشد، به خاطر زیادی مردمان غوغا خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 ای یعقوب، بهیقین همۀ شما را گرد خواهم آورد؛ و بیگمان باقیماندگان اسرائیل را جمع خواهم کرد. ایشان را همچون گوسفندان با هم در آغل خواهم نهاد، و همچون گله در میان چراگاهش، و زمین از هیاهوی مردمانِ بسیار، مملو خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 ای یعقوب، من البته تمامی اهل تو را جمع خواهم نمود و بقیه اسرائیل را فراهم آورده، ایشان را مثل گوسفندان بصره در یک جا خواهم گذاشت. ایشان مثل گلهای که در آغل خود باشد، بهسبب کثرت مردمان غوغا خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «ای اسرائیل، زمانی میرسد که من بازماندگان قوم تو را مانند گوسفندان به آغل باز میگردانم و سرزمین تو، بار دیگر مانند چراگاهی مملو از گوسفند، پر از جمعیت خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 «ای اسرائیل، من بازماندگان قوم تو را جمع میکنم و مانند گوسفندان به آغل برمیگردانم. جمعیّت آنها افزایش مییابد و شور و غوغایشان دشت و دَمَن را پر خواهند کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 «ای اسرائیل، من بازماندگان قوم تو را جمع خواهم کرد و مانند گوسفندان به آغل برخواهم گرداند. جمعیّت آنها افزایش خواهد یافت و شور و غوغایشان دشت و دَمَن را پُر خواهد کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |