Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 9:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند: «این شخص کفر می‌گوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 در این هنگام، بعضی از علمای دین با خود گفتند: «این مرد کفر می‌گوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند: «این شخص کفر میگوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بعضی از علمای دین که در آنجا حضور داشتند، با خود گفتند: «کفر می‌گوید! آیا او فکر می‌کند خداست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 فوراً بعضی از علما پیش خود گفتند «این مرد سخنان كفرآمیز می‌گوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 فوراً بعضی از علمای شریعت پیش خود گفتند: «این مرد سخنان کُفرآمیز می‌گوید!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 9:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و هر ‌که اسم یهوه را کفر گوید، بدون شک کشته شود. تمامی جماعت او را باید سنگسار کنند. چونکه به آن اسم کفر گفته است، کشته شود، خواه غریب خواه هموطن.


«و اما کسی ‌که به ‌دست بلند عمل نمايد، چه هموطن شما و چه غريب، او به خداوند کفر کرده باشد. پس آن شخص از ميان قوم خود بریده خواهد شد.


در همان لحظه کاهن اعظم لباس خود را چاک زده گفت: «کفر گفت! دیگر ما را چه نیاز به شاهدان است؟ هم‌ اکنون کفرش را شنیدید!


زیرا که ایشان را چون صاحب قدرت تعلیم می‌داد و نه مثل کاتبان.


کفر او را شنیدید! چه مصلحت می‌دانید؟» پس همه به ضدّ او فتوا دادند که مستوجب قتل است.


هرآینه به شما می‌گویم که همهٔ گناهان از آدمیان بخشیده می‌شود و هر نوع کفر که گفته باشند،


لیکن هر‌ که به روح‌القدس کفر گوید، تا به ابد بخشیده نشود، بلکه در خور عذاب جاودانی بود.»


زیرا که از درون دل انسان صادر می‌شود خیالات بد و زنا و فسق و قتل و دزدی


آنگاه کاتبان و فریسیان در خاطر خود تفکر نموده، گفتن گرفتند: «این کیست که کفر می‌گوید؟ جز خدا و بس کیست که بتواند گناهان را ببخشد؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ