Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 8:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و چون او از کوه به زیر آمد، گروهی بسیار از عقب او روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 چون عیسی از کوه پایین آمد، جماعتهای بزرگ از پی او روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و چون او از کوه به زیر آمد، گروهی بسیاراز عقب او روانه شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 هنگامی که عیسی از بالای تپه به پایین می‌آمد، بسیاری به‌دنبال او به راه افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 وقتی عیسی از كوه پایین آمد جمعیّت زیادی پشت سر او حركت كرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 وقتی عیسی از کوه پایین آمد، جمعیّت زیادی به‌دنبال او به راه افتاد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 8:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی این را درک نموده، از آنجا روانه شد و گروهی بسیار از عقب او آمدند. پس جمیع ایشان را شفا بخشید،


و گروهی بسیار، لنگان و کوران و لالان و شلان و جمعی از دیگران را با خود برداشته، نزد او آمدند و ایشان را بر پایهای عیسی افکندند و ایشان را شفا داد،


و گروهی بسیار از عقب او آمدند و ایشان را در آنجا شفا بخشید.


و هنگامی که از اَریحا بیرون می‌رفتند، گروهی بسیار از عقب او می‌آمدند.


و گروهی بسیار از جلیل و دِکاپولس و اورشلیم و یهودیه و آن طرف اُردن در عقب او روانه شدند.


زیرا که ایشان را چون صاحب قدرت تعلیم می‌داد و نه مثل کاتبان.


چون عیسی جمعی بسیار دور خود دید، فرمان داد تا به کناره دیگر روند.


که ناگاه یک جذامی آمد و او را پرستش نموده، گفت: «ای آقا، اگر بخواهی، می‌توانی مرا پاک سازی.»


و عیسی با شاگردانش به سوی دریا آمد و گروهی بسیار از جلیل به عقب او روانه شدند،


لیکن خبر او بیشتر شهرت یافت و گروهی بسیار جمع شدند تا کلام او را بشنوند و از مرضهای خود شفا یابند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ