Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 7:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 زیرا که ایشان را چون صاحب قدرت تعلیم می‌داد و نه مثل کاتبان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 زیرا با اقتدار تعلیم می‌داد، نه مانند علمای دین ایشان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 زیرا که ایشان را چون صاحب قدرت تعلیم میداد و نه مثل کاتبان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 زیرا با قدرت و اقتدار به ایشان تعلیم می‌داد، نه مانند علمای دین یهود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 زیرا او برخلاف روش علما، با اختیار و اقتدار به آنان تعلیم می‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 زیرا او برخلاف روش علمای آن‌ها، با اقتدار به آنان تعلیم می‌داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 7:29
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جایی که سخن پادشاه است، قوت هست و کیست که به او بگوید چه می‌کنی؟


خداوند یهوه زبان شاگرد به من داده است تا بدانم که چگونه خستگان را به کلام تقویت دهم. هر صبح بیدار می‌کند. گوش مرا بیدار می کند تا مثل شاگردان بشنوم.


لیکن من از قوت روح خداوند و از انصاف و توانایی پر شده‌ام تا یعقوب را از عصیان او و اسرائیل را از گناهش خبر دهم.


پس عیسی پیش آمده به ایشان خطاب کرده گفت: «تمامی قدرت در آسمان و بر زمین به من داده شده است.


زیرا به شما می‌گویم، تا عدالت شما بر عدالت کاتبان و فریسیان افزون نشود، به پادشاهی آسمان هرگز داخل نخواهید شد.


لیکن من به شما می‌گویم، هر کس به زنی نظر شهوت اندازد، همان لحظه در دل خود با او زنا کرده است.


لیکن من به شما می‌گویم، هر کس به غیر علت زنا، زن خود را از خود جدا کند، باعث زنا کردن او می‌باشد، و هر‌ که زن طلاق گرفته را به زنی بگیرد، زنا کرده باشد.


اما من به شما می‌گویم که دشمنان خود را محبّت نمایید و برای نفرین کنندگان خود برکت بطلبید و به آنانی که از شما نفرت کنند، خوبی کنید و به هر که به شما فحش دهد و جفا رساند، دعای خیر نمایید،


و چون عیسی این سخنان را به پایان برد، آن گروه از تعلیم او در حیرت افتادند،


و چون او از کوه به زیر آمد، گروهی بسیار از عقب او روانه شدند.


عیسی به ایشان گفت: «من نیز شما را نمی‌گویم که این کارها را به چه قدرت به‌ جا می‌آورم.» (متّی 21‏:33‏-46؛ مَرقُس 12‏:1‏-12)


زیرا که من به شما زبانی و حکمتی خواهم داد که همه دشمنان شما با آن مقاومت و مباحثه نتوانند نمود.


و با آن حکمت و روحی که او سخن می‌گفت، یارای مکالمه نداشتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ