Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:48 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

48 پس شما کامل باشید چنانکه پدر شما که در آسمان است، کامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

48 پس شما کامل باشید چنانکه پدر آسمانی شما کامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

48 پس شما کامل باشید چنانکه پدر شما که در آسمان است کامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

48 پس شما باید کامل باشید، همان‌گونه که پدر آسمانی شما کامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

48 پس شما باید كامل باشید همان‌طور كه پدر آسمانی شما كامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

48 پس شما باید کامل باشید همان‌طور که پدر آسمانی شما کامل است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:48
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون اَبرام نود و نه ساله بود، خداوند بر اَبرام آشکار شده، گفت: «من هستم خدای قادر مطلق، پیش روی من گام بردار و کامل باش.


و اما خدا، طريق او کامل است؛ و کلام خداوند خالص؛ و او برای تمامی متوکلانش سپر می‌باشد.


مرد کامل را توجّه کن و مرد راست را ببین، زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.


زیرا من یهوه خدای شما هستم. پس خود را تقدیس نمایید و مقدس باشید، زیرا من قدّوس هستم. پس خویشتن را با هیچ جنبنده کوچکی که بر زمین می‌خزد، نجس مسازید.


«تمامی جماعت قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: مقدس باشید، زیرا که من یهوه خدای شما قدّوس هستم.


و برای من مقدس باشید، زیرا که من یهوه قدّوس هستم، و شما را از قومها متمایز کرده‌ام تا از آنِ من باشید.


همچنین بگذارید نور شما بر مردم بتابد تا اعمال نیکوی شما را دیده، پدر شما را که در آسمان است، تمجید نمایند.


تا پدر خود را که در آسمان است پسران شوید، زیرا که آفتاب خود را بر بدان و نیکان می‌تاباند و باران بر عادلان و ظالمان می‌باراند.


و هرگاه برادران خود را فقط سلام گویید، چه برتری دارید؟ آیا خراجگیران چنین نمی‌کنند؟


پس رحیم باشید چنانکه پدر شما نیز رحیم است. (متّی 7‏:1‏-5)


شاگرد از معلّم خویش بهتر نیست؛ لیکن هر ‌که کامل شده باشد، مثل استاد خود بود.


خلاصه ‌ای برادران، شاد باشید؛ کامل شوید؛ تسلّی پذیرید؛ همفکر و با سلامتی بوده باشید و خدای محبّت و سلامتی با شما خواهد بود.


و شادمانیم وقتی که ما ناتوانیم و شما توانایید. و نیز برای این دعا می‌کنیم که شما کامل شوید.


پس‌ ای عزیزان، چون این وعده‌ها را داریم، خود را از هر نجاست جسم و روح تمیز بسازیم و قدوسیت را در خداترسی به‌ کمال رسانیم.


از این سبب من که پولس هستم و اسیر مسیح عیسی برای شما‌، ای غیریهودیان،


نزد يهوه خدايت بی‌عیب باش.


«ای اسرائيل خاموش باش و بشنو! امروز قوم يهوه خدايت شدی.


و ما او را اعلان می‌نماییم، در حالتی که هر شخص را هشدار می‌دهیم و هر کس را به هر حکمت می‌آموزیم تا هر کس را کامل در مسیح حاضر سازیم.


اِپافراس به شما سلام می‌رساند که یکی از شما و غلام مسیح عیسی است و پیوسته برای شما در دعاهای خود جد و جهد می‌کند تا در تمامی اراده خدا کامل و استوار شوید.


لیکن صبر را عمل کامل خود باشد تا کامل و تمام شوید و محتاج هیچ‌ چیز نباشید.


و هر کس که این امید را بر او دارد، خود را پاک می‌سازد، چنانکه او پاک است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ