Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:45 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

45 تا پدر خود را که در آسمان است پسران شوید، زیرا که آفتاب خود را بر بدان و نیکان می‌تاباند و باران بر عادلان و ظالمان می‌باراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

45 تا پدر خود را که در آسمان است، فرزندان باشید. زیرا او آفتاب خود را بر بدان و نیکان می‌تاباند و باران خود را بر پارسایان و بدکاران می‌باراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

45 تا پدر خود را که در آسمان است پسران شوید، زیرا که آفتاب خود را بر بدان و نیکان طالع میسازد و باران بر عادلان و ظالمان میباراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

45 اگر چنین کنید، همچون فرزندان حقیقی پدر آسمانی خود عمل کرده‌اید. زیرا او آفتاب خود را هم بر بدان و هم بر نیکان می‌تاباند و باران خود را نیز هم بر عادلان و هم بر بدکاران می‌بارانَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

45 به این وسیله شما فرزندان پدر آسمانی خود خواهید شد، چون او آفتاب خود را بر بدان و نیكان، یكسان می‌تاباند و باران خود را بر درستكاران و بدكاران می‌باراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

45 به‌این‌وسیله شما فرزندان پدر آسمانی خود خواهید شد، چون او آفتاب خود را بر بدان و نیکان یکسان می‌تاباند و باران خود را بر درستکاران و بدکاران می‌باراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:45
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا فوجهای او شمرده می‌شود؟ و کیست که نور او بر وی طلوع نمی‌کند؟


خداوند برای همگان نیکو است و رحمت‌های او بر همه کارهای دست اوست.


در دلهای خود نمی گویند که ”بیایید از یهوه خدای خود بترسیم که باران اول و آخر را در موسمش می‌بخشد و هفته‌های معین محصول را به جهت ما نگاه می‌دارد.“


خوشا به حال صلح کنندگان، زیرا ایشان پسران خدا خوانده خواهند شد.


بلکه دشمنان خود را محبّت نمایید و نیکویی کنید و بدون امید عوض، قرض دهید زیرا که پاداش شما عظیم خواهد بود و پسران خدای متعال خواهید بود، چونکه او با ناسپاسان و بدکاران مهربان است.


به همین همه خواهند فهمید که شاگرد من هستید اگر محبّت یکدیگر را داشته باشید.»


با وجودی که خود را بی‌شهادت نگذاشت، چون نیکویی می‌نمود و از آسمان باران بارانیده و فصل‌‌های بار آور بخشیده، دلهای شما را از خوراک و شادی پر می‌ساخت.»


پس چون فرزندان عزیز از خدا سرمشق بگیرید.


تا بی‌عیب و ساده‌دل، و فرزندان بی‌ملامت خدا باشید، در میان قومی کج‌رو و گردنکش که در آن میان چون ستارگان در جهان می‌درخشید


هر ‌که از خدا مولود شده است، گناه نمی‌کند، زیرا تخم او در وی می‌ماند و او نمی‌تواند گناهکار بوده باشد، زیرا که از خدا تولّد یافته است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ