Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:38 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

38 «شنیده‌اید که گفته شده است. 'چشمی به چشمی و دندانی به دندانی'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

38 «نیز شنیده‌اید که گفته شده، ”چشم به عوض چشم و دندان به عوض دندان.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

38 «شنیدهاید که گفته شده است."چشمی به چشمی و دندانی به دندانی "

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

38 «شنیده‌اید که گفته شده مجازات شخص خطاکار باید با آسیبی که رسانده، متناسب باشد، یعنی ”چشم به عوض چشم، و دندان به عوض دندان“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

38 «شنیده‌اید كه گفته شده: 'چشم به عوض چشم و دندان به عوض دندان.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

38 «شنیده‌اید که گفته شده است، 'چشم به‌عوض چشم و دندان به‌عوض دندان.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:38
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«شنیده‌اید که به اولین گفته شده است 'قتل مکن و هر‌ که قتل کند سزاوار حکم شود.'


«شنیده‌اید که به اولین گفته شده است 'زنا مکن.'


پس به طوری که او خواست با برادر خود عمل نمايد، با او همان طور رفتار نمايند، تا بدی را از ميان خود دور نمايي.


و چشم تو ترحم نکند، جان به عوض جان، و چشم به عوض چشم، و دندان به عوض دندان، و دست به عوض دست، و پا به عوض پا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ