مَتّی 5:28 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده28 لیکن من به شما میگویم، هر کس به زنی نظر شهوت اندازد، همان لحظه در دل خود با او زنا کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو28 امّا من به شما میگویم، هر که با شهوت به زنی بنگرد، همان دم در دل خود با او زنا کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version28 لیکن من به شما میگویم، هر کس به زنی نظر شهوت اندازد، همان دم در دل خود با او زناکرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر28 اما من میگویم که حتی اگر با نظر شهوتآلود به زنی نگاه کنی، همان لحظه در دل خود با او زنا کردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید28 امّا من به شما میگویم هرگاه مردی از روی شهوت به زنی نگاه كند در دل خود با او زنا كرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳28 امّا من به شما میگویم هرگاه مردی از روی شهوت به زنی نگاه کند، در دل خود با او زنا کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |