Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 4:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 عیسی وی را گفت: «و نیز مکتوب است، 'خداوند خدای خود را امتحان مکن.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 عیسی به او پاسخ داد: «این نیز نوشته شده که، «”خداوند، خدای خود را میازما.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 عیسی وی را گفت: «و نیزمکتوب است خداوند خدای خود را تجربه مکن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 عیسی پاسخ داد: «بله، ولی این نیز نوشته شده که: ”خداوند، خدای خود را آزمایش نکن.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 عیسی جواب داد: «کتاب‌مقدّس همچنین می‌فرماید: 'خداوند خدای خود را امتحان نكن.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 عیسی جواب داد: «همچنین نوشته شده است، 'خداوند خدای خود را نیازمایید.'»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 4:7
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بلکه شهوت ‌پرستی نمودند در بیابان؛ و خدا را امتحان کردند در هامون.


و در دلهای خود خدا را امتحان کردند، چونکه برای شهوات خود غذا خواستند.


و برگشته، خدا را امتحان کردند و قدوس اسرائیل را اهانت نمودند،


لیکن خدای متعال را امتحان کرده، به او فتنه انگیختند و شهادات او را نگاه نداشتند.


چون اجداد شما مرا آزمودند و تجربه کردند و کارهای مرا دیدند.


و قوم با موسی نزاع کرده، گفتند: «ما را آب بدهيد تا بنوشيم.» موسی به ایشان گفت: «چرا با من نزاع می‌کنيد؟ چرا خداوند را امتحان می‌نماييد؟»


و آن مکان را مَسّه و مِريبه ناميد، به خاطر نزاع قوم اسرائیل و امتحان کردن ايشان خداوند را، زيرا گفته بودند: «آيا خداوند در ميان ما هست يا نه؟»


به شریعت و شهادت توجه نمایید و اگر مطابق این کلام سخن نگویند، برای ایشان روشنایی نخواهد بود.


پس حال متکبران را سعادتمند می‌خوانیم و بدکاران نیز کامروا می‌شوند و ایشان خدا را امتحان می‌کنند و جان به در می‌برند.“»


چونکه تمامی مردانی که جلال و نشانه‌​های مرا که در مصر و بيابان نمودم ديدند، مرا ده مرتبه امتحان کرده، صدای مرا نشنيدند.


به وی گفتند: «نمی‌شنوی آنچه اینها می‌گویند؟» عیسی به ایشان گفت: «بلی مگر نخوانده‌اید این که از دهان کودکان و شیرخوارگان حمد را مهیا ساختی؟»


عیسی به ایشان گفت: «مگر در کتب هرگز نخوانده‌اید این که 'سنگی را که معمارانش رد نمودند، همان سر زاویه شده است. این از جانب خداوند آمد و در نظر ما عجیب است'؟


آنگاه عیسی وی را گفت: «دور شو، ای شیطان! زیرا مکتوب است که 'خداوند خدای خود را سجده کن و او را فقط عبادت نما.'»


عیسی در جواب گفت: «مکتوب است 'انسان نه فقط به نان زیست می‌کند، بلکه به هر کلمه‌ای که از دهان خدا صادر گردد.'»


عیسی در جواب وی گفت که «گفته شده است: 'خداوند خدای خود را به امتحان مکش.'»


پس اکنون چرا خدا را امتحان می‌کنید که یوغی بر گردن شاگردان می‌نهید که پدران ما و ما نیز طاقت تحمّل آن را نداشتیم،


پطرس به وی گفت: «برای چه یکی شدید تا روح خداوند را امتحان کنید؟ اینک پایهای آنانی که شوهر تو را دفن کردند، بر آستانه است و تو را هم بیرون خواهند برد.»


و نه مسیح را تجربه کنیم، چنانکه بعضی از ایشان کردند و از مارها هلاک گردیدند.


يهوه خدای خود را ميازماييد، چنانکه او را در مَسّه آزموديد.


جایی که پدران شما مرا امتحان و آزمایش کردند و کارهای مرا تا مدّت چهل سال می‌دیدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ