مَتّی 3:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 پس چون بسیاری از فریسیان و صدوقیان را دید که برای تعمید وی میآیند، به ایشان گفت: «ای افعیزادگان، چه کسی شما را اعلام کرد که از غضب آینده بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 امّا یحیی چون بسیاری از فَریسیان و صَدّوقیان را دید که به آنجا که او تعمید میداد میآمدند، به آنان گفت: «ای افعیزادگان! چه کسی به شما هشدار داد تا از غضبی که در پیش است، بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version7 پس چون بسیاری از فریسیان و صدوقیان رادید که بجهت تعمید وی میآیند، بدیشان گفت: «ای افعیزادگان، که شما را اعلام کرد که از غضب آینده بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 اما وقتی دید که بسیاری از فریسیان و صدوقیان نزد او میآیند تا تعمید بگیرند، به ایشان گفت: «ای افعیزادگان، چه کسی به شما هشدار داد که از غضب آیندهٔ خدا بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 وقتی یحیی دید بسیاری از فریسیان و صدوقیان برای تعمید آمدهاند به آنان گفت: «ای مارها چه کسی شما را آگاه كرد تا از غضب آینده بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 وقتی یحیی دید بسیاری از فریسیان و صدوقیان برای تعمید آمدهاند، به آنان گفت: «ای افعیزادگان، چه کسی به شما هشدار داد تا از غضب آینده بگریزید؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |