Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 3:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 در این وقت، اورشلیم و تمام یهودیه و جمیع حوالی اُردن نزد او بیرون می‌آمدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 مردمان اورشلیم و سراسر یهودیه و تمامی نواحی اطراف رود اردن، جملگی نزد او می‌رفتند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 در این وقت، اورشلیم و تمام یهودیه وجمیع حوالی اردن نزد او بیرون میآمدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 مردم از اورشلیم و از سراسر دیار یهودیه و تمامی درۀ اردن، نزد او به بیابان می‌رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 مردم از اورشلیم و تمام یهودیه و نواحی رود اردن نزد او می‌آمدند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 مردم از اورشلیم و تمام یهودیه و نواحی رود اُردن، نزد او می‌آمدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 3:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون عیسی در دوران هیرودیس پادشاه در بِیت‌لِحِم یهودیه تولد یافت، ناگاه چند مُغ از مشرق به اورشلیم آمده، گفتند:


و گروهی بسیار از جلیل و دِکاپولس و اورشلیم و یهودیه و آن طرف اُردن در عقب او روانه شدند.


و تمامی مرز و بوم یهودیه و تمامی سکنه اورشلیم نزد او بیرون شدند و به گناهان خود اعتراف کرده، در رود اُردن از وی تعمید می‌یافتند.


تورات و انبیا تا به یحیی بود و از آن وقت مژده به پادشاهی خدا داده می‌شود و هر کس به جد و جهد داخل آن می‌گردد.


یحیی به تمامی حوالی اُردن آمده، به تعمید توبه به جهت آمرزش گناهان موعظه می‌کرد.


آنگاه به آن جماعتی که برای تعمید وی بیرون می‌آمدند، گفت: «ای افعی‌زادگان، چه کسی شما را نشان داد که از غضب آینده بگریزید؟


و یحیی نیز در عِینون، نزدیک سالیم تعمید می‌داد، زیرا که در آنجا آب بسیار بود و مردم می‌آمدند و تعمید می‌گرفتند،


او چراغ افروخته و درخشنده‌ای بود و شما خواستید که ساعتی به نور او شادی کنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ