مَتّی 28:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و در هنگامی که برای مطلع ساختن شاگردان او میرفتند، ناگاه عیسی به ایشان برخورده گفت: «سلام بر شما باد!» پس پیش آمده به پاهای او افتاده، او را پرستش کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 ناگاه عیسی با ایشان روبهرو شد و گفت: «سلام بر شما باد!» زنان پیش آمدند و بر پایهای وی افتاده، او را پرستش کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 ودر هنگامی که بجهت اخبار شاگردان او میرفتند، ناگاه عیسی بدیشان برخورده، گفت: «سلام برشما باد!» پس پیش آمده، به قدمهای اوچسبیده، او را پرستش کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 در همان حال که میدویدند، ناگهان عیسی را در مقابل خود دیدند! او گفت: «سلام!» زنها به پاهای او افتادند و او را پرستش کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 در ضمن راه، ناگهان عیسی با آنان روبهرو شده گفت: «سلام بر شما!» زنها جلو آمدند و بر قدمهای او به خاک افتاده، در مقابل او سجده كردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 درضمن راه، ناگهان عیسی با آنان روبهرو شده گفت: «سلام بر شما!» زنها جلو آمدند و بر قدمهای او به خاک افتاده او را پرستش کردند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |