مَتّی 26:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 زیرا ممکن بود این عطر به قیمت گران فروخته و به فقرا داده شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 «این اِسراف برای چیست؟ این عطر را میشد به بهایی گران فروخت و بهایش را به فقرا داد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version9 زیرا ممکن بود این عطر به قیمت گران فروخته و به فقرا داده شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 «حیف از این عطر که تلف شد. میشد آن را به سیصد سکۀ نقره بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 ما میتوانستیم آن را به قیمت خوبی بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 ما میتوانستیم آن را به قیمت خوبی بفروشیم و پولش را به فقرا بدهیم!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |