Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 26:43 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

43 و آمده باز ایشان را در خواب یافت، زیرا که چشمان ایشان سنگین شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

43 چون بازگشت، ایشان را همچنان در خواب یافت، زیرا چشمانشان سنگین شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

43 و آمده، باز ایشان را در خواب یافت زیرا که چشمان ایشان سنگین شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

43 وقتی بازگشت، دید که هنوز در خوابند، چون نمی‌توانستند پلکهایشان را باز نگاه دارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

43 باز عیسی آمده آنان را در خواب دید، زیرا كه چشمان ایشان از خواب سنگین شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

43 باز عیسی آمده آنان را در خواب یافت، زیرا که چشمان ایشان از خواب سنگین شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 26:43
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مثل کسی ‌که در میان دریا می‌خوابد، خواهی شد، یا مانند کسی ‌که بر سر دکل کشتی می‌خوابد


و ناخدای کشتی نزد او آمده، وی را گفت: «چگونه می‌توانی راحت بخوابی؟ برخیز و خدای خود را بخوان، شاید که آن خدا ما را به خاطر آوَرَد تا هلاک نشویم.»


و بار دیگر رفته باز دعا نموده گفت: «ای پدر من، اگر ممکن نباشد که این پیاله بدون نوشیدن از من بگذرد، آنچه اراده تو است، بشود.»


پس ایشان را ترک کرده رفت و دفعه سوم به همان کلام دعا کرد.


امّا پطرس و رفقایش را خواب در ربود. پس بیدار شده جلال او و آن دو مرد را که با وی بودند، دیدند.


ناگاه جوانی که اِفتیخوس نام داشت، نزد پنجره نشسته بود که خواب سنگین او را در ربود و چون پولُس کلام را طول می‌داد، خواب بر او چیره گشته، از طبقهٔ سوّم به زیر افتاد و او را مرده برداشتند.


هر شخص مطیع قدرتهای برتر بشود، زیرا که قدرتی جز از خدا نیست و آنهایی که هست، از جانب خدا مرتب شده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ