Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 26:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 لیکن بعد از برخاستنم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 امّا پس از آنکه زنده شدم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 لیکن بعد از برخاستنم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 اما پس از زنده شدنم، به جلیل خواهم رفت و شما را در آنجا خواهم دید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 امّا پس از آنكه دوباره زنده شوم قبل از شما به جلیل خواهم رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 امّا بعد از این‌که برخیزانیده شوم، قبل از شما به جلیل خواهم رفت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 26:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و از آن زمان عیسی به شاگردان خود خبر دادن آغاز کرد که رفتن او به اورشلیم و زحمت بسیار کشیدن از مشایخ و سران کاهنان و کاتبان و کشته شدن و در روز سوم برخاستن ضروری است.


و او را به ملّتها خواهند سپرد تا او را استهزا کنند و تازیانه زنند و مصلوب نمایند و در روز سوم خواهد برخاست.»


پطرس در جواب وی گفت: «حتی اگر همه در مورد تو لغزش خورند، من هرگز نخورم.»


آنگاه عیسی به ایشان گفت: «مترسید! رفته برادرانم را بگویید که به جلیل بروند که در آنجا مرا خواهند دید.»


امّا یازده رسول به جلیل بر کوهی که عیسی ایشان را نشان داده بود، رفتند.


امّا بعد از برخاستنم، پیش از شما به جلیل خواهم رفت.»


لیکن رفته، شاگردان او و پطرس را اطلاع دهید که پیش از شما به جلیل می‌رود. او را در آنجا خواهید دید، چنانکه به شما فرموده بود.»


و پس از آن به زیاده از پانصد برادر یک بار آشکار شد که بسیاری از ایشان تا امروز باقی هستند، امّا بعضی خوابیده‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ